Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Далее

Примеры в контексте "Next - Далее"

Примеры: Next - Далее
And next the room was full Of wild and angry men И далее комната, полная диких и злобных людей.
If our next step is the final assault on their world we must know their defenses. Раз далее мы планируем нападение на их мир мы должны знать об их обороне.
So next, we told our participants, you are going to walk to the finish line while wearing extra weight. Далее мы сказали участникам, что они пойдут к финишной черте, неся дополнительный вес.
Up next, we have the legendary former chairman of the Fed, Далее, у нас легендарный бывший председатель Федеральных резервов,
What happened next, Ms. Keating? Что случилось далее, мисс Китинг?
Arkawpaw next worked on Jane Campion's television miniseries Top of the Lake, which was filmed in New Zealand and broadcast in 2013. Далее, Аркапоу работал над мини-сериалом Джейн Кэмпион «Вершина озера», который был снят в Новой Зеландии и был показан в 2013 году.
And the next map now shows Africa's GDP in 1960, around the time of independence for many African, this is 1990, and then 2002. И следующая карта отражает ВВП Африки в 1960-х, во времена независимости многих африканских стран. Далее, это 1990 и затем 2002.
Up next, are you a concerned grandchild or just a buzzkill? И далее, вы обеспокоенный внук или просто зануда?
The Committee further recommended that the State party's next periodic report should contain information on the implementation of articles 3 and 4 of the Convention. Комитет далее рекомендовал, чтобы в следующий периодический доклад государства-участника была включена информация об осуществлении статей 3 и 4 Конвенции.
And now, we have to open it up to find out what's going to happen next. Теперь нам нужно открыть книгу, чтобы выяснить, что случится далее.
Well, it was nice to meet... coming up next, candace van der shark, a lifetime intimate portrait. Ну, было приятно познако... Далее, Кандис Ван дер Шарк в "Правдивой истории".
The President: The Assembly will next hear addresses by the Heads of State of Guatemala, Costa Rica, El Salvador and Honduras. Председатель (говорит по-английски): Далее в Ассамблее выступят главы государств Гватемалы, Коста-Рики, Сальвадора и Гондураса.
With that in mind, I want to focus the rest of my remarks on what I believe the Council should do next. С учетом этого я хочу оставшуюся часть своего выступления посвятить тому, что, на мой взгляд, следует далее делать Совету.
The next group of measures deemed to be effective are public job creation programmes, a civil status for every child, minimum guaranteed incomes and improved access to health-care services. Далее в качестве признаваемых эффективными мер упоминаются общественные программы по созданию новых рабочих мест, меры по обеспечению того, чтобы каждый ребенок имел гражданский статус, установление минимальных гарантированных доходов и повышение степени доступности медицинской помощи.
The Advisory Committee further requests that the Secretary-General include in his next budget submission for section 31, similar information as contained in the table above. Консультативный комитет далее просит Генерального секретаря включить в свои следующие предложения по бюджету по разделу 31 информацию, аналогичную той, которая содержится в таблице выше.
The President: I call next on Mr. Edgar Camacho Omiste, Chairman of the delegation of Bolivia. Председатель (говорит по-английски): Далее я приглашаю выступить г-на Эдгара Камачо Омисте, главу делегации Боливии.
Up next... is Papa John dyeing his eyebrows? Далее в программе... красит ли Папа Джон свои брови?
In the United Nations and elsewhere, there is a clear indication that the prominence of such issues will continue into the next century and beyond. В Организации Объединенных Наций и в других органах есть четкие признаки того, что актуальность таких вопросов сохранится в следующем веке и далее.
We should together strive to build a better world for this generation and for those to come, in the next 50 years and beyond. Мы должны вместе стремиться к созданию лучшего мира для грядущих поколений на будущие 50 лет и далее.
Furthermore, he indicated that the focus of the work for the next biennium would be on strengthening of management, periodic financial reporting and performance monitoring functions. Он указал далее на то, что в течение следующего двухгодичного периода центральное место в работе будет отводиться вопросам укрепления структуры управления, периодического представления финансовых отчетов и функциям контроля за достигнутыми результатами.
The Commission had further decided to create an open-ended working group, to meet at its next session, to review proposals for the preparation of the World Conference. Комиссия далее постановила учредить рабочую группу открытого состава для проведения заседаний в ходе ее следующей сессии с целью рассмотрения предложений в отношении подготовки Всемирной конференции.
She further noted that the Committee had identified measures to promote efficiency in its intersessional work, which could be reviewed by the Conference at its next meeting. Далее она отметила, что Комитет наметил меры по повышению эффективности своей межсессионной работы, которые могли бы быть рассмотрены Конференцией на ее следующем совещании.
The Committee encourages UNHCR to continue the use of United Nations Volunteers in its programmes and to disclose in the next budget submission their total number. Комитет предлагает УВКБ и далее использовать добровольцев Организации Объединенных Наций в ходе осуществления своих программ и при представлении следующего бюджета указать их общее число.
We need also to look ahead towards the next decade and beyond, and move to address the most pressing issues now affecting our oceans. Нам нужно также смотреть вперед, ориентируясь на следующее десятилетие и далее и продвигаться к рассмотрению актуальнейших вопросов, затрагивающих наши океаны.
It further requested the Joint Bureaux meeting next May to consider the proposal for the new name, "Joint FAO/ECE/ILO Committee on Sustainable Forestry". Он далее просил совместное совещание бюро, которое состоится в мае следующего года, рассмотреть предложение об изменении названия Комитета на "Объединенный комитет ФАО/ЕЭК/МОТ по устойчивому лесному хозяйству".