| Next we'll create a new answer file for deploying Windows Vista SP1. | Далее мы создадим новый файл ответа для установки Windows Vista SP1. |
| Next, enter a Screen Name and save the changes. | Далее введите отображаемое имя и сохраните изменения. |
| Next you need to create an SSL certificate. | Далее вам надо создать сертификат SSL. |
| Next, you need to configure your hidden service to point to your local web server. | Далее, надо указать вашему скрытому сервису на локальный веб-сервер. |
| Next, the system will ask whether you want to enable shadow passwords. | Далее система спросит вас, хотите ли вы разрешить скрытые пароли. |
| Next we add the regular expressions for identifying banners. | Далее добавим регулярные выражения для определения баннеров. |
| Next, Mark talked about the future of our distribution and its leadership. | Далее Марк рассказывает о будущем нашего дистрибутива и его руководстве. |
| Next, check that the md5sum of the burned CD-ROM matches as well. | Далее проверьте, что md5sum записанного CD-ROM также совпадает. |
| Click Next, to install new version of the program. | Нажмите Далее, чтобы установить новую версию программы. |
| Next, you need to mark the field Yes. | Далее необходимо отметить галочкой поле Yes. |
| To complete adding the link, click the Next. | Для завершения добавления ссылки нажмите Далее. |
| Next, you should create values for the new filter. | Далее следует создать значения для фильтра. |
| Choose the program group and click («Next»). | Выберите программную группу и нажмите кнопку «Далее». |
| Select New Project Stored in File and proceed with Next. | Выберите Сохранить новый проект и нажмите Далее. |
| Next stop, secretary , we'll read the minutes for Sunday's meeting. | А далее ответственный Шрут зачитает нам протокол воскресного собрания. |
| Enter a name for your project, and click Next. | Введите название проекта и нажмите Далее. |
| Next up, the Jersey Shore of Europe - Italy. | Далее, Европейское побережье Джерси - Италия. |
| Next we had to go into the shooting process. | Далее мы должны были к процессу съёмок. |
| Next is a compilation of a bunch of stuff. | Далее идёт создание кучи различных вещей. |
| Next, the Government must lead a massive effort of reform. | Далее, правительство должно будет возглавить массированную кампанию реформ. |
| Next is tactical movements, where we'll cover silent entries, and then we'll move... I'm... | Далее тактические передвижения, где мы рассмотрим бесшумное вхождение, а потом займёмся... |
| Next, some measure of net income must be obtained. | Далее необходимо установить показатель определения чистого дохода. |
| Next, we should systematically consider the question of the timetable of operations. | Далее, мы должны систематически рассматривать вопрос о сроках проведения операций. |
| Next, Australia proposes rule 106, on the consequences of non-payment of a fine. | Далее Австралия предлагает правило 106, касающееся последствий неуплаты штрафа. |
| Next, the data structure of the loaded OS is checked. | Далее, проводят проверку структуры данных загруженной ОС. |