| Next on News Eight, sports and weather with Ron, after this message. | Далее, на восьмом канале, смотрите новости спорта и погоду, о них вам расскажет Рон. |
| Next, Part 4 examines the Global Environment Facility, which is the only multi-purpose operational entity for MEAs. | Далее в части 4 рассматривается вопрос о Фонде глобальной окружающей среды, который является единственный единственным многоцелевым оперативным органом для МПС. |
| Next, you'll be asked if your system clock is to be set to GMT or local time. | Далее, вам будет задан вопрос установлено ли ваше системное время по Гринвичу (GMT) или по местному времени. Выберите GMT (т.е. |
| Next you must enable SSL for the RPC Virtual Directory. | Далее, вы должны подключить SSL для виртуальной директории RPC Virtual Directory. |
| Next, we need enough liquor to incapacitate | Далее, нам нужно столько бухла, чтобы можно было уложить |
| Next, visit the aquarium and see how it is Penny, the dolphin. | Э... далее мы навестим океанариум и посмотрим, ...как поживает наша любимица, дельфиниха Тэйни. |
| Next, the paragraph should include a discussion of the potential advantages and limited benefits of requiring tender securities in electronic reverse auctions. | Далее, в этот пункт следует включить рассмотрение потенциальных преимуществ и ограниченных выгод в отношении требования о предоставлении тендерного обеспечения в электронных реверсивных аукционах. |
| Next, I'm going to say leopard, little sailor girl, and our friend in peach here are also not properly attired for an interview. | Далее, леопард, маленькая морячка, и наша подруга в персиковом также совершенно неуместно одеты для собеседования. |
| Next up - did the vice president really say that? | Далее... действительно ли вице-президент сказала это? |
| Read the license agreement, select the agreement check box and click Next. | Ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Выделите соответствующую опцию в случае согласия соблюдать все его положения и нажмите кнопку Next (Далее). |
| Next, we are going to copy content from a generic POP3 Server to Exchange Server 2007. | Далее мы скопируем содержимое с РОРЗ Server в Exchange Server 2007. |
| On the Select Servers page, select the servers that you want to configure and then click Next (Figure 15). | На странице Выбор серверов выберите серверы, которые хотите настроить, и нажмите Далее (рисунок 15). |
| Next up, G and T, this one's easy. | Далее С и Т, это просто. |
| Like, Next on the agenda is Al-Qaeda. | "Далее на повестке дня Аль-Каида." |
| Next, Brad brought out his "expert witness." | Далее, Брэд вызвал своего "эксперта свидетеля" |
| Next, the Democratic Republic of the Congo has to establish solid and reliable institutions that are ready to shoulder their responsibilities to the benefit of the people. | Далее Демократическая Республика Конго должна создать прочные и надежные институты, которые будут иметь возможность и стремление использовать свои обязанности на благо народа. |
| Next, we need to prepare the hard disk on our computer so it will be ready to install Vista onto it. | Далее нам нужно подготовить жесткий диск на нашем компьютере, чтобы можно было установить на него Vista. |
| Next we are choosing the color of the foreground (in this case 32, which is green). | Далее определяем цвет шрифта (в нашем примере это 32 - зеленый). |
| Next the application is run, showing the Cosmos Builder Window, which presents the developer with options which determine exactly how the project is compiled. | Далее следует запустить приложение, с указанием окна Cosmos Builder, которое представляет разработчику параметры, которые определяют, как именно компилировать проект. |
| Next you can define an external command to run and last, you may select a trigger value for the scan (default to 0). | Далее выбор выполняемой внешней команды: можете выбрать trigger value для сканирования (по умолчанию задан 0). |
| Next comes the 'Progress' report, shown in Figure 15, which shows the list of steps that will be performed as Exchange is installed. | Далее идет шкала прогресса, рисунок 15, которая показывает вам список шагов, выполняемых по мере установки Exchange. |
| In this example, we don't have a proxy server in front of the firewall, so we will click Next. | В данном примере у нас нет прокси-сервера перед брандмауэром, поэтому мы нажимаем Далее. |
| On the Choose Setup Type page, click the Complete button and click Next. | На странице Выберите тип установки нажмите кнопку Полная и нажмите Далее. |
| Next follows the 175 m (574 ft) long Arlas Gallery, which provides protection against snow drifts. | Далее следует 175-метровая галерея Arlas, которая обеспечивает защиту от снежных заносов. |
| Next come the Courts of the First Stage, the Appellate Courts and the Supreme Court. | Далее идут суды первой ступени, апелляционные суды и Верховный суд. |