Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Далее

Примеры в контексте "Next - Далее"

Примеры: Next - Далее
The Committee further requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women with disabilities and of measures taken to address their situation. Комитет далее просит государство-участник представить в его следующем докладе развернутую информацию о положении женщин-инвалидов и о мерах, принимаемых по улучшению их положения.
The Committee requests that the Government respond in its next periodic report to the specific issues raised in these concluding comments. Комитет далее обращается к правительству с просьбой представить в своем следующем докладе оценку результатов мер, принятых с целью выполнения положений Конвенции.
That success only reinforces our conviction that the DDR process should be further intensified, with the aim of achieving lasting peace and stability that extends well beyond next month's elections. Такой успех лишь укрепляет нашу убежденность в том, что процесс РДР следует и далее активизирован, при этом конечной целью должно быть достижение прочного мира и стабильности, которые должны сохраниться и после проведения выборов в следующем месяце.
That this flawed jewel of human reason should remain to serve us in a more effective way in the next century is an imperative. Необходимо, чтобы этот, пусть и не идеальный, бриллиант человеческого разума и далее служил нам более эффективно в следующем столетии.
Nevertheless, it is our understanding that the Secretary-General will pursue gains in productivity in the preparation of the next budget and subsequently in its implementation. Тем не менее, как нам представляется, Генеральный секретарь будет и впредь стремиться к обеспечению повышения производительности в ходе подготовки следующего бюджета и далее в ходе его осуществления.
Uruguay was next at 6.5 per cent and most of the other economies grew by about 3 to 5 per cent. Далее следовал Уругвай при росте в 6,5 процента, а у большинства остальных стран этот показатель составил около 3-5 процентов.
I'm sure you wouldn't want to miss what's coming next. Уверен, что тебе не захочется пропустить, то, что будет далее.
What's next, inalienable rights of life and liberty? Что далее, неотъемлемое право на жизнь и свободу?
The next subject is, I fear harder for me to address. Далее... боюсь, что писать будет тяжелее.
Coming up next on Turner Classic Movies: Смотрите далее на Тёрнер Классические Фильмы:
The Security Council agreed to continue to keep Ambassador Vorontsov's mandate under review and looked forward to receiving his next report. Совет Безопасности решил и далее держать мандат посла Воронцова в поле зрения и заявил о том, что он ожидает получения его очередного доклада».
The Working Group may wish to review the report of the secretariat on this matter meeting and decide on the next steps to be taken. Далее, никто не может быть лишен своей свободы на иных основаниях, чем те, которые предусмотрены в пункте 2 статьи 16 Конституции.
It was further noted that the secretariat anticipated completing the placement of all Yearbooks and travaux préparatoires of all adopted texts on the web site by the next Commission session. Было далее отмечено, что к следующей сессии Комиссии Секретариат планирует завершить размещение на шёЬ-сайте всех ежегодников и подготовительных материалов всех принятых текстов.
With those important documents in hand, we will then set about preparing for the high-level meeting next September. Имея в своем распоряжении эти важные документы, мы далее приступим к подготовке заседания высокого уровня, которое состоится в сентябре будущего года.
The Working Group further agreed that the proposal under paragraph 96 would form the basis for its consideration of that matter at its next session. Далее Рабочая группа согласилась использовать в качестве основы для своих обсуждений этого вопроса на своей следующей сессии предложение, содержащееся в пункте 96 выше.
In this regard, I will also continue to stress the importance of close coordination among all stakeholders with regard to the next steps of the process. В связи с этим я буду и далее подчеркивать важное значение тесной координации между всеми заинтересованными сторонами в отношении последующих этапов этого процесса.
It further asked the secretariat to reproduce a summary document for the next session of the Working Party, on the basis of information received from international sources and collected from member countries,. Далее она поручила секретариату подготовить к следующей сессии Рабочей группы соответствующий краткий документ на основе информации, поступившей из международных источников и от стран-членов.
She further informed the Working Party that the next experts meeting on 13 - 14 November 2007 would focus on the scope of the convention. Далее она проинформировала Рабочую группу, что основное внимание на следующем совещании экспертов, которое состоится 13-14 ноября 2007 года, будет уделено вопросу об области применения Конвенции.
B. Shaping the literacy agenda: the next five years and beyond В. Разработка программы распространения грамотности: ближайшие пять лет и далее
The Committee further recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the extent of these practices and on the impact of measures taken to address them. Комитет далее рекомендует государству-участнику включить подробную информацию в его следующий периодический доклад относительно масштабов распространения такой практики и о результатах мер, принятых по ее искоренению.
The request further indicates that now that the feasibility study has been completed, the United Kingdom is considering options before deciding on next steps. Запрос далее указывает, что теперь, когда технико-экономическое обоснование завершено, Соединенное Королевство рассматривает варианты, прежде чем принять решение о последующих шагах.
The UK's development aid will continue to increase over the next three years, and by 2010 will have more than trebled in real terms since 1997. В последующие три года объем предоставляемой Соединенным Королевством помощи в целях развития будет увеличиваться и далее и к 2010 году возрастет в реальном выражении по сравнению с 1997 годом более чем втрое.
These elements were further developed by the extended Bureau and will be submitted for comments to the Committee in advance of the next meeting of the Extended Bureau. Эти элементы были далее доработаны расширенным составом Бюро и будут представлены для получения замечаний Комитету перед следующим совещанием расширенного состава Бюро.
So, we use him to lead us to his handler, the next step up the food chain. Итак, мы его используем, чтобы выйти на куратора, и так далее по цепочке.
Coming up next on the Channel 7 News, the hottest day in 11 years in New Hampshire. Далее в новостях на Канале 7 самый жаркий день за 11 лет в Нью-Гэмпшире.