Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Далее

Примеры в контексте "Next - Далее"

Примеры: Next - Далее
In my national capacity, I would like to begin by expressing my warmest congratulations and our gratitude, first, to Ambassador Jeremy Greenstock, and next, to all those who work with him in the British Mission and to the Vice-Chairmen who support him. В моем национальном качестве я хотел бы тепло поблагодарить и поздравить, в первую очередь, посла Джереми Гринстока и далее всех его сотрудников из Представительства Великобритании и заместителей Председателя, которые его поддерживают.
6.7 The next issue before the Committee is whether the author's arrest, detention and conviction, or his travel constraints, unlawfully restricted his right to freedom of expression, in violation of article 19 of the Covenant. 6.7 Далее перед Комитетом стоит вопрос о том, считать ли арест автора, его содержание под стражей, признание его виновным или установление в его отношении ограничений на передвижение незаконным ограничением его права на свободу выражения мнений в нарушение статьи 19 Пакта.
At this point, I think we're safe to wait for the installation to complete and then go into the TMG firewall console and see if there are any hints there as to what we should do next. На данном этапе, думаю, мы преспокойно можем дождаться окончания установки и затем перейти в консоль брандмауэра TMG, и посмотреть, есть ли там какие-то намеки на то, что нам делать далее.
The idea is similar to the auto-complete function in, say, the Google search box - constantly guessing what you will enter next based on what you have already typed in. Эта идея аналогична функции автоматического заполнения, которую применяет, к примеру, поисковая система Google - постоянное отгадывание, что же вы напечатаете далее, на основе того, что вы уже напечатали.
Based on a previously published and widely read newspaper serial, audiences of the time were already extensively familiar with the plot, characters, and outcome of the story, making the film much more about how the story might develop as opposed to what might happen next. Аудитория, подготовленная недавно опубликованной в газетах и очень популярной серией романов, была знакома с сюжетом, персонажами и финалом истории, и смотрела фильм в ожидании того, как реализован сюжет, в противоположность тому чтобы смотреть его, ожидая, что случится далее.
Hypertensive disorders associated with pregnancy, complications from unsafe abortions and sepsis were the next most common causes of maternal mortality, accounting for 18, 9 and 8 per cent of deaths from 1997 to 2007, respectively. Далее в списке наиболее распространенных причин материнской смертности следуют гипертензивные нарушения в ходе беременности, осложнения после небезопасных абортов и сепсис, на которые приходилось 18, 9 и 8 процентов случаев материнской смертности в 1997 - 2007 годах, соответственно.
The court next addressed whether this "foreign proceeding" met the three requirements for recognition found under 11 U.S.C. 1517 [Art. 17 MLCBI]: Суд далее рассмотрел вопрос о том, отвечает ли данное "иностранное разбирательство" следующим трем условиям, необходимым для его признания согласно 1517 раздела 11 С-З США [статья 17 ТЗТН].
Next on Teenage Mommies... ВЕДУЩИЙ: Далее в Подростковых Мамах...
Next, nightclubbing experiences. Далее, впечатления от ночного клуба.
Next, road training. Далее, обучение правилам дорожного движения.
Next on Teenage Mommies... Далее в Подростковых Мамах... ДЕВОЧКА:
Next on the agenda... Далее у нас... Вопрос с кадровой службой.
They further commended the Angolan Government for the set of actions being carried out within the framework of the preparation of the next legislative elections in the country, thus giving hope that those elections will be peaceful. Они далее высоко оценили усилия, предпринимаемые ангольским правительством в процессе подготовки следующих выборов в законодательные органы страны, которые позволяют надеяться на мирное проведение этих выборов.
Arnold then composed music for Stargate director Roland Emmerich's next two movies, Independence Day and Godzilla, as well as four movies for director John Singleton. Далее Арнольд создал музыку для следующих двух фильмов Роланда Эммериха, режиссёра «Звёздных врат», «День независимости» и «Годзилла», а также к четырём фильмам режиссёра Джон Синглтона.
The principles and ideals laid down by the founding fathers almost 50 years ago are universal and can, if we rededicate ourselves to them, guide us for the next half century and beyond towards the peace and justice to which we all aspire. Принципы и идеалы, которые основатели Организации Объединенных Наций заложили 50 лет назад, являются универсальными и, если мы вновь заявим о своей приверженности им, они станут нашим маяком на следующие полвека и далее на пути к миру и справедливости, к которым мы стремимся.
In the case of disqualification or refusal by the second bidder to provide the goods or services at the price of the original winner, the next lowest bidding bidder is called upon, and so on until the contract is awarded. Если второй участник был дисквалифицирован или отказался поставлять товары или услуги по цене первоначального победителя, устанавливается контакт со следующим участником, предложившим низкую цену, и так далее до тех пор, пока не будет принято решение о заключении договора.
It is further recommended that the next report introduce a consistent nomenclature and classification of ethnic and national minorities, and that the State party include information regarding the Frisian minority and data on the total population according to ethnic and national origin. Рекомендуется далее, чтобы в следующем докладе была представлена последовательная типология и классификация этнических и национальных меньшинств, а также чтобы государство-участник поместило в нем информацию о фризском меньшинстве и данные о населении страны с разбивкой по этнонациональному происхождению.
One whispers something to his neighbor, who then whispers that information to the next child, and so on, around the circle. Они сидят в кругу, и один из них шепчет что-то своему соседу, тот, в свою очередь, - следующему ребенку, и так далее, по кругу.
Next, expanding vocabulary. Далее надо расширять наш словарный запас.
It also decided to give high priority to the drafting of general comments based on the principles and provisions of the Convention and mandated the Rapporteur, Mr. Doek, to define a methodology in that regard and to report to the Committee thereon at its next session. Комитет рекомендует далее государству участнику постараться заключить двусторонние соглашения с соседними странами для предупреждения торговли детьми, их контрабанды и похищения и для облегчения их защиты и безопасного возвращения в родные семьи.
Next? . ANDREW: Далее? Функциональные признаки на лицо:
By car: Novokashirskoe highway, turn right at the 45th kilometer at the sign of Atlas Park-Hotel, turn right at the next crossroads at the sign of Atlas Park-Hotel, 2 kilometers to the entrance. Поворот направо по указателю "Атлас Парк-отель". Далее до перекрестка - поворот направо по указателю "Атлас парк-отель".
In that connection, he requested the Secretariat to finalize its action plan for the adoption of the IPSAS, to reflect the necessary adjustments in the Financial Rules and Regulations and to include the expected costs to the Organization in its budget for the next biennium. Группа призывает все государства выполнять свои уставные обязательства, своевременно и в полном объеме выплачивая свои начисленные взносы, а также призывает Секретариат и далее предпринимать усилия в целях выплаты задолженности.
We next spoke with the HAL 9000 computer... whom, we learned, one addresses as "Hal." Далее нашим собеседником стал компьютер "Хзл 9000"... к которому обращаются просто, "Хзл".
These next cells are nerve cells, and right now, as we see and understand what we're looking at, our brains and our nerve cells are actually doing this right now. Далее нервные клетки. Примечательно, что как раз в тот момент, когда мы смотрим на экран, в нашем мозге и с нашими нервными клетками происходит именно то, что мы сейчас наблюдаем.