Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Далее

Примеры в контексте "Next - Далее"

Примеры: Next - Далее
Next, I wish to inform members that at 9.45 a.m. on Thursday, 27 October, there will be a meeting of the General Committee to consider a request by Spain for the inclusion of an additional agenda item, circulated in document A/60/233. Далее, я хотел бы сообщить о том, что в 9 ч. 45 м. в четверг, 27 октября, будет проведено заседание Генерального комитета для рассмотрения содержащейся в документе А/60/233 просьбы Испании о включении в повестку дня нового пункта.
Wait for the cluster to be configured and when possible click Next and finally Finish to exit the Cluster setup wizard (Figure 18). Подождите, пока кластер будет настроен, когда возможно, нажмите Далее, и наконец Завершить, чтобы выйти из мастера установки кластера (рисунок 18).
Next, select the partition where the Debian installation software was installed back in Installing from a Hard Disk, Section 5.3. Далее, выберите раздел, в котором находится дистрибутив Debian, как описано в Установка с жесткого диска, раздел 5.3.
Next, he attempted to turn the Lombard king and dukes against the pope, but they retained their ambivalent stance, not committing one way or the other. Далее он попробовал обратить короля лангобардов и герцогов против папы, но они сохранили свою двойственную позицию, не противясь, но и не поддерживая папу.
Next on the Foscagno Pas s that you might on the other site already know, to Livigno. Далее на Foscagno Пасс ы, которые вы можете на другие Сайт уже знаете, в Ливиньо.
Next, we have Jonathan Van Meter, also from Vermont, and beside him, Nora Durst from New York. Далее выступит Джонатан Ван Митер, тоже из Вермонта, и помимо него, Нора Дёрст из Нью-Йорка.
Now click Quorum and select Majority Node Set as the resource type, then click Ok and Next. Нажмите Quorum (Кворум) и выберите в качестве ресурса Majority Node Set (Набор большинства узлов). Нажмите Ok и Next (Далее).
After ensuring that the Typical setup is selected, click the Next button to continue with the installation. Проверив, что выбран способ установки Typical setup (Обычный), щелкните на кнопке Next (Далее) для продолжения установки.
At the Introduction screen of the New Distribution Group wizard, ensure the New group option is enabled and then click the Next button. На экране введения Introduction мастера New Distribution Group wizard, убедитесь, что выбран параметр New group (новая группа), а затем нажмите на кнопку Next (далее).
Next, and equally important, were requests for escorts and logistics, followed by infrastructure support and direct support in distributing relief assistance. Затем так же важное место занимают просьбы о сопровождении и материально-технической поддержке, а далее идут просьбы о помощи в области инфраструктуры и о прямой поддержке в распространение чрезвычайной помощи.
Next, Harris goes on to outline what he terms a "science of good and evil" - a rational approach to ethics, which he claims must necessarily be predicated upon questions of human happiness and suffering. Далее Харрис очерчивает контуры того, что он называет «наукой добра и зла» - рациональный подход к этике, который, по его утверждению, должен быть основан на вопросах человеческого счастья и страдания.
Click "Next" button to continue or "Cancel" button to exit this wizard. Нажмите кнопку "Далее" для продолжения или "Отмена" для выхода из мастера.
All required information has now been gathered. Click "Next" button to start importing. Depending on size of the database this may take some time. Вся необходимая информация была собрана. Нажмите на кнопку "Далее" для запуска импорта. В зависимости от размера базы данных этот процесс может занять много времени.
Next we integrate from (p,0) to (p, T), so with constant pressure (see figure 6). Далее мы интегрируем с (р, 0) до (p, T), то есть, с постоянным давлением (см. рисунок 6).
Next, left-handed painkiller or right-handed painkiller? Далее, болеутоляющее в левой руке или правой?
Next, Governments must pay much closer attention to their methods of recruitment, and in particular, they must renounce the practice of forced recruitment. Далее, правительства должны более внимательно взглянуть на методы вербовки, и в частности отказаться от практики насильственного набора в армию.
Next, I should like to touch upon the recent increase in incidents of illicit trafficking in nuclear material, a problem that has very serious implications for both nuclear non-proliferation and safety. Далее мне хотелось бы остановиться на недавнем увеличении числа случаев незаконной торговли ядерным материалом; это проблема, которая имеет самые серьезные последствия как для нераспространения ядерного оружия, так и для безопасности.
Next, it specifically discusses the three core issues to be considered at the Summit - social integration, alleviation and reduction of poverty, and expansion of productive employment - and concludes with a chapter on proposals for international cooperation. Далее, в нем конкретно обсуждаются три ключевых вопроса, которые должны быть рассмотрены на Встрече на высшем уровне, - социальная интеграция, смягчение остроты проблемы нищеты и ее сокращение и расширение производительной занятости, - а в заключении представлены предложения в отношении международного сотрудничества.
Next, three days before the end of the first part of our session, the aerial bombardment of the sovereign State of the Federal Republic of Yugoslavia began. Далее, за три дня до конца первой части нашей сессии началась воздушная бомбардировка суверенного государства - Союзной Республики Югославии (СРЮ).
Next, my delegation wishes to agree with the Secretary-General that the need to advance the peace process and to end the fighting is all the more pressing as serious human rights violations continue to occur and humanitarian conditions for millions of Congolese remain extremely poor. Далее, моя делегация хотела бы выразить согласие с Генеральным секретарем в том, что потребность в продвижении вперед мирного процесса и в прекращении военных действий является тем более настоятельной, учитывая продолжающиеся серьезные нарушения прав человека и сохраняющиеся крайне тяжелые гуманитарные условия, в которых живут миллионы конголезцев.
Next, it was asked what measures could be used to verify that weapons are not placed in outer space, which is currently the only verifiable provision of the proposed PPWT. Далее был задан вопрос, какие меры можно было бы использовать для проверки неразмещения оружия в космическом пространстве, что сегодня является единственным положением предлагаемого ДПРОК, которое поддается проверке.
Next came the trade sector with 16.8 per cent of the total, followed by processing industries with 7.3 per cent. Далее следует сектор торговли с 16,8 процента от общего числа, а вслед за ним обрабатывающая промышленность с 7,3 процента.
Next, to engage in dialogue, one must be able to give and to receive; there must be something to give to the other person. Далее, для того чтобы вступить в диалог, мы должны быть способны давать и получать; у нас должно быть нечто, что мы могли бы дать другому человеку.
"Next you will go to your rooms and go to bed in preparedness." Далее вы идете в ваши комнаты и ложитесь спать, находясь в полной боевой готовности.
Select a City near your location from the list. You may filter the list by the name of your city, province, and country. Once you have selected a City, press Next. Выберите ближайший к вам город из списка. Вы можете уменьшить количество вариантов, выбрав нужную страну и регион. После выбора города нажмите Далее.