| The Working Group considered next the question whether the Annex should address outright assignments of intellectual property rights. | Рабочая группа рассмотрела далее вопрос о том, следует ли в приложении регулировать простые уступки прав интеллектуальной собственности. |
| The next Questionnaire question is whether these principles are taken into account in the formal targeting procedures. | Далее в вопроснике спрашивается, принимаются ли эти принципы в расчет в рамках официальных процедур целеопределения. |
| On our next, Occupy Wall Street enters its third month... | Далее - "Оккупай Уолл-Стрит" длится уже третий месяц... |
| Terry Smith is up next with the Capital Report. | Далее Тэрри Смит с репортажем из столицы. |
| Coming up next, you've heard her sing. | Далее. Мы слышали, как она поёт. |
| Coming up next, in sports... | Далее, в рубрике "Спорт"... |
| The next sound you hear will be that of your own voice. | Далее вы услышите лишь собственный голос. |
| And the next thing I know they shut it all down, and I was transferred to Metropolis. | Далее они все закрыли, а меня перевели в Метрополис. |
| Up next, a very upsetting story out of Omaha. | Далее очень трогательная история из Омахи. |
| It further urges the State party to provide information on the implementation of this recommendation in its next periodic report under the Convention. | Он настоятельно призывает далее государство-участник представить информацию о выполнении настоящей рекомендации в его следующем периодическом докладе по Конвенции. |
| The Committee further urges the State party to provide precise information on the implementation of its strategy for accelerated development in its next periodic report. | Комитет далее настоятельно призывает государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе точную информацию об осуществлении своей стратегии ускоренного развития. |
| It further requests information in the next report about the methodology for the calculation of the minimum wage. | Он далее просит представить в следующем докладе информацию о методологии расчета минимальной заработной платы. |
| We certainly hope that that avenue will be further explored in the next stage of our negotiations. | Конечно, мы надеемся, что этот вопрос будет изучаться и далее на следующей стадии наших переговоров. |
| Up next, Jets center Nick Mangold. | Далее в эфире центровой Джетс, Ник Мэнголд. |
| But coming up next, your morning coffee could be killing you. | Итак, далее в программе, ваш утренний кофе может вас убить. |
| At the next window, to install the software click "Next". | В следующем окне нажмите "Далее" для установки. |
| Click («Next») in the next installation window. | В следующем окне запуска установки нажмите кнопку «Далее» («Next»). |
| Okay, we'll next consider the Philadelphia Naval Shipyard. | Далее мы рассмотрим военно-морскую верфь Филадельфии. |
| To continue with the next task, click on the Next button. If you want to change the parameters for the next task please do this before clicking on the Next button. | Для перехода к следующему заданию нажмите кнопку Далее. Если вы хотите изменить настройки, сделайте это до того, как нажмёте на кнопку Далее. |
| But then we ditch the card after one use and then we move onto the next one and the next one and so on and so on. | Но после этого мы ее уничтожаем и переходим к следующей карте и так далее и тому подобное. |
| 4.18 The State party next notes that the duration of the pre-trial investigation in the case was reasonable given the complexity of the case. | 4.18 Государство-участник отмечает далее, что продолжительность предварительного следствия по данному делу была оправданной с учетом сложности дела. |
| Up next on wx... the Glenn Miller orchestra with "Moonlight Serenade." | Далее на ШХ... оркестр Гленна Миллера с "Лунной серенадой." |
| And we still don't know what starling's planning next. | и мы до сих пор не знаем что Старлинг планирует далее |
| I'm Sloan Sabbith filling in for Will McAvoy. Terry Smith's up next with the Capitol Report. | Уилла Макэвоя заменяла Слоун Сэббит, далее - Терри Смит с репортажем из Капитолия. |
| (chairman) next on the agenda, Kimberly fitch is here to present On the library renovations. | Далее на повестке презентация Кимберли Фитч о реставрации библиотеки. |