| If it complains about an invalid root file system partition, try the next one, and so on. | Если программа сообщит о неправильном разделе для корневой файловой системы, попробуйте следующий и так далее. |
| Afterwards click the button "Forward" to pass to the next step. | После этого нажмите кнопку "Далее" чтобы перейти к следующему шагу. |
| The same goes for the next piece, and so on. | То же самое касается следующей части, и так далее. |
| Over the next several years, Frost successfully questioned and recruited many high-value individuals. | Далее в течение нескольких лет Фростом был успешно распознан и завербован целый ряд важных фигур. |
| The next contact does the same. | Сменяющий его опять нажимает на эту, и так далее. |
| They should therefore continue within the context of the next Board of Trustees. | Поэтому им следует и далее уделять внимание в контексте следующего состава Совета попечителей. |
| The best movers of the next generation were then bred together and so on and on. | Ћучшие ходоки следующего поколени€ затем также скрещивались друг с другом и так далее. |
| Now, the next twelve hours we will dance the music from the seventies, eighties, nineties, and beyond. | Итак, следующие двенадцать часов мы будем танцевать под музыку семидесятых, восьмидесятых, девяностых и так далее. |
| The next order of business is reading the last meeting's minutes. | Далее, у нас по плану - чтение протокола прошлого собрания. |
| Up next we have our lead story... | Смотрите далее - центральный материал выпуска. |
| We will now vote on the next item. | Далее мы проголосуем по следующему вопросу. |
| Up next, researchers discover mysterious findings on Mars... | Далее в программе: Исследователи обнаружили на Марсе... |
| These documents are to be further reviewed by the Preparatory Committee at its next substantive session, in April 1995. | Эти документы должны быть далее рассмотрены Подготовительным комитетом на его следующей основной сессии в апреле 1995 года. |
| The White Paper sets out a programme of work for the Prison Service into the next century. | В этом документе содержится программа работы Службы тюрем до следующего столетия и далее. |
| The results of the census, as appropriate, will be further dealt with in the next report. | Результаты переписи по мере необходимости будут далее рассмотрены в следующем докладе. |
| The Country Ordinance on administrative procedure will be further dealt with in the next report. | Декрет страны об административной процедуре будет далее рассмотрен в следующем докладе. |
| The Commission next reviewed the question of the propriety of supplementary payments and deductions. | Далее Комиссия рассмотрела вопрос об уместности дополнительных выплат и вычетов. |
| Absolutely stunning with the very happy duck coming next. | Восхительно сочетается с уткой, которая последует далее. |
| Finally, his delegation would continue to insist on the complete phase-out of the scheme of limits when the next scale was adopted. | И наконец, Украина будет и далее настаивать на полной ликвидации системы пределов при утверждении очередной шкалы. |
| He further suggested that the next survey be on the activities of international organizations that promote foreign direct investment in transition economies. | Далее он высказал идею о том, что следующий обзор можно было бы посвятить деятельности международных организаций, которая способствует прямым иностранным инвестициям в страны с переходной экономикой. |
| The source further reported that the next hearing in the case was due to take place on 31 August 1998. | Источник далее сообщил, что следующее слушание по данному делу запланировано на 31 августа 1998 года. |
| I shall touch next on financial reform. | Далее в своем выступлении я коснусь финансовой реформы. |
| The Advisory Committee further recommends that plans and related projects for automation be clearly outlined in the next programme budget proposals. | Консультативный комитет далее рекомендует, чтобы в предложениях в отношении следующего бюджета по программам были четко изложены планы и смежные проекты в области автоматизации. |
| What I want to share with you next is how I envision taking this work to that next level. | Далее хочу поделиться с вами тем, как я представляю себе продвижение этой работы на следующий уровень. |
| A beautiful tradition, day in, day out, passed from one generation, to the next, to the next, to the next. | Эти прекрасные традиции день за днём передаются от одного поколения к следующим и следующим и так далее. |