Many of the newly industrialized economies were stagnant. |
Во многих новых индустриальных странах наблюдается стагнация. |
On a few occasions, OLA has been able to provide brief training to newly recruited legal officers. |
В нескольких случаях УПВ удавалось обеспечить краткий инструктаж новых сотрудников по правовым вопросам. |
Field missions for programme formulation for both the newly and the previously involved cities will be undertaken in late 2003. |
В конце 2003 года будут осуществлены миссии на места для разработки программы для новых и ранее задействованных городов. |
This adjustment would be limited to accommodating the newly emerging Powers, while appeasing the less powerful States through participation without power. |
Эти коррективы ограничиваются адаптацией новых зарождающихся держав и при этом умиротворением менее сильных государств на основе привлечения к участию без полномочий. |
With improved accessibility, the number of newly displaced persons has fallen by almost two thirds since 1999. |
За период с 1999 года улучшение доступа привело к сокращению числа новых вынужденных переселенцев почти на две трети. |
One important objective of the programme was to make effective use of newly developing satellite communications technologies. |
Одной из важных целей этой программы является обеспечение эффективного использования новых создаваемых технологий спут-никовой связи. |
See annex IV for the list of names of the newly reported cases of disappeared persons. |
Список фамилий лиц, касающийся новых сообщений о случаях исчезновения людей, содержится в приложении IV. |
A number of client countries aspire to, or have already attained, the status of "newly industrialized country". |
Ряд стран-клиентов рассчитывают на получение статуса "новых промышленно развитых стран" или уже получили такой статус. |
The newly constructed schools helped to reduce running costs and to provide a better educational environment. |
Строительство новых школ способствовало сокращению оперативных расходов и помогло улучшить условия обучения для палестинских детей-беженцев. |
Following the increase in military operations in the Eastern Province, thousands of newly displaced Sierra Leoneans fled to Kenema and Daru. |
После активизации боевых операций в Восточной провинции в Кенему и Дару бежали тысячи новых перемещенных жителей Сьерра-Леоне. |
Thanks to improved treatment possibilities the number of newly confirmed cases of AIDS is declining in Germany. |
Благодаря улучшению возможностей лечения в Германии наблюдается уменьшение количества новых зарегистрированных случаев заболевания СПИДом. |
This is most apparent in some of the newly dynamic economic sectors such as tourism. |
Это наиболее очевидно в некоторых из новых динамичных экономических секторов, таких, как туризм. |
Human rights, including the rights enshrined in the Convention, would be fully respected in the newly codified laws. |
Права человека, включая права, закрепленные Конвенцией, будут полностью учтены в новых кодифицированных законах. |
It defines infrastructure parameters for two categories of lines: those already existing and those to be newly constructed. |
В Соглашении определены параметры инфраструктуры для двух категорий линий: уже существующих линий и новых линий, которые будут строиться. |
None of the four States newly ratified or acceded to the Convention has reported actions taken in accordance with Article 9. |
Ни одно из четырех новых государств, которые произвели ратификацию или присоединение в отношении Конвенции, не сообщили о действиях предпринятых в соответствии со статьей 9. |
The unutilized balance under this heading is mainly due to reduced maintenance costs for a large number of newly purchased vehicles. |
Неизрасходованный остаток по данному разделу образовался главным образом благодаря снижению расходов на техническое обслуживание большого числа закупленных новых автотранспортных средств. |
If the number of newly reported cases is greater than 10, the list of names appears in annex IV. |
Если количество сообщений о новых случаях исчезновений больше 10, список лиц приводится в приложении IV. |
In such situations, it is often critical to be able to use newly pledged contributions immediately. |
В подобных ситуациях зачастую решающее значение имеет возможность немедленного использования новых объявленных взносов. |
I did not even hesitate to make amendments, through a presidential initiative, to the newly approved Electoral Code. |
Я не остановился и перед внесением в порядке президентской инициативы новых изменений в только что утвержденный Избирательный кодекс. |
The international landscape is changing, due to newly emerging centres of global growth. |
В результате формирования новых центров экономического роста происходит трансформация международного ландшафта. |
Number of newly registered refugees for distribution of non-food items. |
Число новых беженцев, зарегистрированных для предоставления непродовольственной помощи. |
In the formal sector, the number of newly registered business increased by 56.5 per cent over the period 1996-1997. |
В формальном секторе количество новых зарегистрированных предприятий по сравнению с периодом 1996-1997 годов увеличилось на 56,5 процента. |
In the urban areas also, nearly half the population now live in newly built quarters. |
Что касается городского населения, то примерно половина его также живет в настоящее время в новых домах и квартирах. |
The majority of the newly reported cases occurred in Punjab during 1996. |
Большинство из доведенных до сведения Рабочей группы новых случаев исчезновения произошли в Пенджабе в 1996 году. |
Of the newly reported cases, only one is said to have occurred in 1997. |
Из новых случаев, о которых поступили сообщения, только один, как утверждается, имел место в 1997 году. |