Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Новых

Примеры в контексте "Newly - Новых"

Примеры: Newly - Новых
Newly registered cases have increased by 25 per cent annually over the last decade, making it unlikely that the country will meet the target for Millennium Development Goal 6. За последнее десятилетие число новых зарегистрированных случаев ежегодно увеличивалось на 25 процентов, что ставит под сомнение вероятность выполнения страной цели 6 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Newly produced manuals include direct investment, capital stock, the non-observed economy; all of the theme-based manuals; and all of the satellite manuals. К числу новых относятся руководства по инвестициям, основным фондам, ненаблюдаемой экономике, а также все тематические руководства и все руководства по вспомогательным счетам.
The extraordinary economic performance since the 1960s of a group of developing economies in East Asia, labelled Newly Industrializing Economies (NIEs), has attracted many, often competing, explanations. Поразительные экономические результаты группы развивающихся стран Восточной Азии, получивших название новых индустриальных стран (НИС), в период с 60-х годов породили множество объяснений, которые нередко вступают в противоречие друг с другом.
Under this section, the State party is invited to briefly update the information provided in its report with regard to: New bills or enacted legislation; New institutions; Newly implemented policies; Newly implemented programmes and projects and their scope. В рамках этого раздела государству-участнику следует кратко обновить содержащуюся в его докладе информацию относительно: - новых законопроектов или принятых законов; - новых учреждений; - новых реализованных политических инициатив; - новых осуществленных программ и проектов и сферы их охвата.
Newly introduced standards would be subject to the usual two years transition period in order to allow time for the creation of new company procedures. К включенным новым стандартам будет применяться обычный двухлетний переходный период, с тем чтобы предоставить компаниям время для введения новых процедур.
Total of newly registered patients Общее количество новых зарегистрированных больных
Support for newly unified political and military institutions Поддержка новых объединенных военно-политических институтов
Uncertainty on agricultural trade with newly acceded countries Необходимо научиться жить в новых условиях
9/ For newly manufactured vehicles. 9/ Для новых транспортных средств.
Job creation for newly employed создание рабочих мест для новых трудящихся
For every two people who start on antiretroviral treatment, five are newly infected with HIV. На каждые два человека, начинающих антиретровирусное лечение, приходится пять новых ВИЧ-инфицированных.
The number of newly contracted cases of HIV has been on the decline since 2007. Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается.
However, unemployment is a less salient issue in the region's newly industrialized economies (NIEs). Вместе с тем неполная занятость является менее характерной проблемой для новых индустриальных стран региона.
The distances between hydrants should be reduced in newly built tunnels to values between 100 m and 150 m. Расстояние между гидрантами в новых туннелях следует сократить до 100150 метров.
The index is, however, below the 3.00-4.00 range for newly industrialized countries. Тем не менее этот показатель ниже отметки 3,00 - 4,00, характерной для новых индустриальных стран.
The number of newly diagnosed HIV cases in non-Finnish citizens has increased during the past years. За последние годы возросло число новых случаев диагностирования ВИЧ среди лиц, не являющихся финскими гражданами.
The Panel stressed the need for safety testing of newly introduced biotechnologically designed crop varieties. Участники совещания подчеркнули необходимость экспериментальной проверки безопасности новых внедряемых сортов сельскохозяйственных культур, созданных средствами биотехнологии.
Seventeen newly opened courses were introduced into the network of apprentice-training establishments. В учебных заведениях системы профессионально-технического обучения было создано 17 новых учебных курсов.
Japan and the newly industrialized States have been experiencing increases in the numbers of foreign workers, many of them undocumented. В Японии и новых индустриальных государствах возросло число иностранных рабочих, многие из которых не имели соответствующих документов.
Among 76 newly recruited Directors, 34 were for the Office of Mission Support. Из 76 новых сотрудников, набранных на должности категории директоров, 34 приходилось на Управление по поддержке миссий.
Commission Regulation concerning the treatment of newly significant products in the HICP. Постановление Комиссии, касающееся учета новых товаров со значительным удельным весом в СИПЦ.
Landlocked developing countries were facing a number of newly emerging challenges and their economies remained fragile and vulnerable to external shocks. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, сталкиваются с рядом новых вызовов в условиях, когда их экономика остается неустойчивой и уязвимой перед внешними потрясениями.
Productivity has remained relatively low, at an index of 2.38 in 2010 compared with 3.00-4.00 for newly industrialized countries. Производительность остается относительно низкой: ее показатель в 2010 году составил 2,38 по сравнению с 3,00 - 4,00 для новых индустриальных стран.
At headquarters and in the field, OHCHR embraced the newly defined thematic priorities guided by results-based management. В штаб-квартире и на местах УВКПЧ занялось выполнением новых тематических приоритетов, исходя из системы управления, ориентированного на достижение конкретных результатов.
It remains to be seen whether the newly introduced organizational changes constitute an effective instrument for the implementation of the new priorities and interrelated objectives. Являются ли недавние организационные изменения эффективным средством для осуществления на практике новых приоритетов и взаимосвязанных целей, покажет будущее.