Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Новых

Примеры в контексте "Newly - Новых"

Примеры: Newly - Новых
The interest of justice requires you to stay the defendant's execution pending exploration of the newly discovered evidence. В интересах правосудия, вы должны отменить казнь осужденного в связи с появлением новых улик.
An orientation video for newly recruited mission personnel has been developed. Были подготовлены видеоматериалы для новых сотрудников миссий.
In particular, support has been lent to overseas offices that are developing their own orientation programmes for newly recruited staff. В частности, была оказана помощь периферийным отделениям, которые разрабатывают свои собственные ориентационные программы для новых сотрудников.
With such obstacles removed, the experience of the newly industrialized countries of South-East Asia may be more to the point. При условии устранения данных препятствий более показательным может оказаться опыт новых индустриальных стран Юго-Восточной Азии.
The six posts requested were for the Department's newly emerging activities based on General Assembly resolutions 47/171 and 47/187. Шесть запрошенных должностей предназначены для осуществления новых мероприятий Департамента на основе резолюций 47/171 и 47/187 Генеральной Ассамблеи.
The system of agricultural statistics should aim at describing adequately the behaviour of the old and newly appearing units, structures and flows. Система сельскохозяйственной статистики должна обеспечивать надлежащее описание поведения старых и новых единиц, структур и потоков.
The experiences of the newly industrializing countries of Asia are illustrative. Показательным в этой связи является опыт новых индустриальных стран Азии.
Singapore is now considered a country with a newly industrialized economy. Сингапур сейчас считается одной из новых индустриальных стран.
In the context of newly evolved, wider international developments, the arms control agenda is now being effectively addressed. В контексте широко разворачивающихся новых международных событий повестка дня в области контроля над вооружениями сейчас осуществляется более эффективно.
It is now referred to as a "newly industrializing country". В настоящее время она относится к числу так называемых "новых промышленно развитых стран".
The development of a technological infrastructure has been a priority in the newly industrialized countries and certain other developing countries. Развитие технологической инфраструктуры является приоритетом в новых индустриальных странах и отдельных других развивающихся странах.
Consequently, the guiding consideration should and must be how effectively the Security Council can function in the light of the newly emerging trends. Следовательно, руководящим соображением при этом должно быть то, насколько эффективно функционирует Совет Безопасности в свете новых зарождающихся тенденций.
In some newly industrializing countries, rapid development of the industrial sector took place, without much consideration of the environmental impact. В некоторых новых промышленно развитых странах быстрое развитие их промышленных секторов происходило без серьезного учета экологических последствий.
After 1998, the newly installed long faces should reach an average daily output of around 1,000 tonnes each. После 1998 года среднесуточная производительность новых сплошных забоев должна достигнуть около 1000 т в каждом.
One report mentions that a round table for donors will be organized to ensure financing of newly identified activities within the NAP. В одном из докладов сообщается, что будет организован "круглый стол" для доноров в целях обеспечения финансирования новых мероприятий, разработанных в рамках НПД.
The turnaround in the regular resource situation provides UNDP with a unique opportunity to direct newly available programme resources to this urgent need. Улучшение положения с регулярными ресурсами предоставляет ПРООН уникальную возможность для направления новых программных ресурсов на решение этой неотложной задачи.
Since July 1998, IPTF has conducted background checks for 559 newly recruited officers in the Federation. Начиная с июля 1998 года СМПС проводят общую проверку 559 новых сотрудников полиции Федерации.
The humanitarian community has now confirmed that there are over 220,000 newly displaced persons since the beginning of 1998. Гуманитарные организации в настоящее время подтверждают тот факт, что с начала 1998 года появилось более 220000 новых перемещенных лиц.
Living standards have diverged from those of the developed countries and the fast-growing newly industrializing countries. По уровню жизни страны Африки еще более отстали от развитых стран и новых индустриальных стран с их высокими темпами экономического роста.
In 2010, the number of newly reported HIV-infected persons was 1,075 and that of newly reported AIDS patients was 469. В 2010 году количество новых случаев ВИЧ-инфекции составило 1075, а новых больных СПИДом было зарегистрировано 469 человек.
It recognizes the downward trend in the number of newly displaced persons, noting however that the total number of newly displaced has increased. Она признает тенденцию к снижению численности новых перемещенных лиц, отмечая, однако, что общая численность новых перемещенных лиц возросла.
Moreover, there is a need to extend law enforcement cooperation in newly emerging areas of vulnerability. Кроме того, существует необходимость в расширении сотрудничества между правоохранительными органами в связи с возникновением новых факторов уязвимости.
For every three people newly on treatment, five people become infected. На каждых трех новых пациентов, поступивших на лечение, приходится пять инфицированных.
According to UNAIDS, every hour 50 young women are newly infected with HIV. По данным ЮНЭЙДС, каждый час появляется 50 новых молодых женщин, инфицированных ВИЧ.
Both were meant only for use in the newly occupied areas, or "New Territories". Оба выпуска предназначались только для использования в недавно оккупированных районах или «новых территориях».