Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Новых

Примеры в контексте "Newly - Новых"

Примеры: Newly - Новых
There are some 870,000 newly displaced persons, and an estimated 275,000 long-term or protracted internally displaced persons. С марта 2007 года в стране появилось почти 870000 новых внутренне перемещенных лиц, помимо тех 275000 человек, которые являются таковыми уже на протяжении длительного времени.
The majority of the newly arriving 4,000 troops will remain in tents until security improves and land is secured to build camps. Большинство новых прибывающих 4000 военнослужащих по-прежнему будут дислоцироваться в палаточных лагерях до тех пор, пока не представится возможным добиться улучшения положения с точки зрения обеспечения безопасности и не будет обеспечена безопасность на участках, отводимых под строительство лагерей.
However, there are a few newly industrialized economies that have made some inroads into technology-generation through their domestic research efforts. Однако на сегодняшний день в мире имеется несколько новых индустриальных стран, которым удалось подключиться к разработке новых технологий, используя свой собственный исследовательский потенциал.
When compared with 2000, the amount of vehicular pollutants emitted by China's newly produced lightweight cars fell by over 90 per cent. По сравнению с 2000 годом объем загрязняющих выбросов новых пассажирских автомобилей сократился на 90%.
I am going to draft up a motion to vacate the conviction, based on our newly discovered evidence. Я напишу прошение об аннулировании приговора в свете новых доказательств.
This is a closed type complex consisting of 4 newly built single-storey houses in a village near Balchik. Закрытый комплекс из 4 новых одинаковых двухэтажных домов в деревне в районе г.Балчик.
Based upon newly discovered evidence, the people move to vacate Officer Atwater's earlier plea, and dismiss all charges against him. Основываясь на новых обстоятельствах дела, штат снимает обвинения в адрес офицера Этуотера.
The focus of the study is the major pollution-intensive industries within the European Union and nine newly industrializing countries. Предметом исследования являются отходоемкие отрасли промышленности в странах Европейского союза и девяти новых индустриальных странах.
A decrease in the total number of pending cases to 5,210 was achieved, while newly reported cases increased by 200 to 300 monthly. Общее количество нерассмотренных дел сократилось до 5210, хотя ежемесячно поступало 200 - 300 новых дел.
The aggregate number of newly reported HIV-infected persons as of the end of 2010 was 12,648 and that of AIDS patients was 5,799. По состоянию на конец 2010 года суммарное количество новых случаев инфицирования ВИЧ и заболевания СПИДом составило соответственно 12648 и 5799.
In 2005300 newly diagnosed HIV infections were reported in Denmark, 96 persons of which has immigrant background. В 2005 году поступили сообщения о 300 новых диагностированных случаях инфицирования ВИЧ, в том числе у 96 человек-потомков иммигрантов.
The newly built Villa Mary is quietly situated in the small village of Kalamitsi, up above the popular resort of Georgioupolis. "Melidoni-X Village" - это 5 новых бунгало, каждое из которых вмещает по 3 - 4 человека.
Both assets also provide a useful source of information for preparing for initial inspections at newly declared ongoing monitoring and verification-related sites. С помощью вышеупомянутых средств добывается также полезная информация для подготовки к первоначальным инспекциям новых заявленных объектов, подлежащих постоянному наблюдению и контролю.
They are encouraged by the oversubscription of newly registered firms, indicative of both high liquidity and the scarcity of dinar-denominated investments. Их толкает к этому огромная популярность акций новых фирм, которая свидетельствует одновременно о высокой ликвидности и о дефиците инвестиционных ресурсов в динарах.
According to the testimonies of these newly displaced persons, another 1,500 Bosnian civilians in Bijljina are awaiting final expulsion. По свидетельствам этих новых перемещенных лиц, в ближайшее время навсегда будут изгнаны еще 1500 боснийских мирных жителей Биелины.
The duty of a court to hear the person before it rules on remanding him/her into custody is newly instituted. К числу новых установлений относится обязанность суда выслушать показания соответствующего лица до вынесения постановления об оставлении его под стражей.
Noteworthy among these newly constructed facilities are the social rehabilitation centres of Bahía de Caráquez, Quevedo, Guayaquil and Esmeraldas. В качестве примера строительства таких новых блоков можно назвать центры социальной реабилитации в Баия-де-Каракес, Кеведо, Гуаякиль и Эсмеральдас.
This year, 43.6 per cent of newly contracted external debt will come from the Andean Development Corporation, which grants loans at commercial rates. В этом году 43,6 процента новых заимствований на внешнем рынке были предоставлены Андской корпорацией развития, которая предоставляет кредиты по коммерческим ставкам.
It is advised to keep the typology up to date with newly emerging global production arrangements and to test the usefulness of the existing typology on the basis of new case studies. Рекомендуется дополнять типологию новыми появляющимися моделями глобального производства и проверять полезность существующей типологии на основе новых практических исследований.
On March 3, 2010 newly renovated post-natal wards of Kiev Maternity hospital Nº 1 are waiting for new moms and their babies. С З марта 2010 года отремонтированные послеродовые палаты Киевского роддома Nº1 ждут новых мам и малышей.
The annual mean of newly detected coded HIV-positive persons was 48, an incidence rate of 4.7 per million. В среднем каждый год регистрируется 48 новых случаев инфицирования ВИЧ, иными словами, показатель заболеваемости составляет 4,7 случая на миллион.
Fifteen-day Probation Officers course was conducted in Juba with the International Centre for Criminal Law Reform for 15 newly appointed Probation Officers from all States. В Джубе совместно с Международным центром по реформе уголовного права были проведены 15-дневные курсы для 15 новых сотрудников службы надзора за условно осужденными из всех штатов.
This particular capability will increase in the years to come as more C-27s, along with newly trained Afghan aircrew, arrive at their squadrons. С годами по мере поступления новых С - 27 и подготовки все большего числа афганских летчиков возможности транспортной авиации еще больше увеличатся.
While an additional 1 million people were started on antiretrovirals in 2007, 2.5 million people were newly infected. В 2007 году еще 1 миллион человек начал получать антиретровирусные препараты, однако было зарегистрировано 2,5 миллиона новых случаев инфицирования.
UNDP programmatic interventions, coordinated with UNCTs, will be articulated based on this division of labour and aligned with the newly revised MYFF. Программные мероприятия ПРООН при координации со стороны страновых групп Организации Объединенных Наций будут определены исходя из разделения труда и с учетом новых пересмотренных МЛРФ.