Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Новых

Примеры в контексте "Newly - Новых"

Примеры: Newly - Новых
(a) The maximum levels of holdings and personnel limits of the newly admitted CSCE States in the region shall be agreed by them in regional negotiations with the participation of other CSCE States concerned. а) максимальный уровень арсеналов и пределы численности военного персонала государств региона из числа новых членов СБСЕ должны быть согласованы между ними в рамках региональных переговоров с участием других заинтересованных государств - членов СБСЕ.
(e) Developing an effective and efficient environmental health information system to collect and disseminate national, regional and international information on newly emerging environmental health problems by 1997. е) разработка действенной и эффективной системы информации о санитарном состоянии окружающей среды для сбора и распространения национальных, региональных и международных данных о возникающих новых проблемах в области санитарии окружающей среды к 1997 году.
Without these posts, the time required to carry out the recruitment campaign for the Department of Peacekeeping Operations for the newly approved posts would be considerably longer, which would have a negative impact on the programme delivery of the Department; В отсутствие этих должностей проведение кампании по заполнению новых утвержденных должностей для Департамента операций по поддержанию мира значительно затянулось бы, что имело бы негативные последствия для осуществления программы работы Департамента;
Planning and implementation of a train-the-trainers programme for 12 newly recruited corrections officers and an advanced train-the-trainers course for 12 corrections officers on training skills and correctional issues Планирование и осуществление программы подготовки инструкторов для 12 новых сотрудников исправительных учреждений и организация углубленной подготовки 12 инструкторов из числа сотрудников исправительных учреждений по вопросам методики обучения и тематике исправительных учреждений
Also expresses its concern that new recruitments have not been used to correct the imbalance in favour of one region and that more than half of the newly recruited staff comes from this same region, which accounts for more newly recruited staff than the four remaining regions combined; З. выражает свою озабоченность также тем, что набор новых сотрудников не используется для корректировки дисбаланса в пользу одного региона, и тем, что более половины набранных новых сотрудников представляют этот же регион, который насчитывает больше новых сотрудников, чем четыре остальные региона, вместе взятые,
In the addition, the request indicates that starting in 2009 the work of a second team will focus on newly discovered and two known unsurveyed minefields and will remain active for a two year period in case new minefields are discovered. Вдобавок запрос указывает, что начиная с 2009 года вторая группа сосредоточит работу на вновь обнаруженных и двух известных необследованных минных полях и будет действовать в течение двух лет в случае обнаружения новых минных полей.
He nevertheless recognized that some Forces nouvelles elements loyal to his predecessor had hidden their weapons, fearing measures that might be taken against them by the newly appointed Forces nouvelles authority, and that part of that equipment had not been recovered. Тем не менее он признал, что некоторые элементы «Новых сил», сохранившие лояльность его предшественнику, спрятали свое оружие из опасения, что вновь назначенное начальство «Новых сил» может принять против них карательные меры, и что часть этого снаряжения не была найдена.
The higher number was due to the need for additional generators needed for support for the elections, for new locations established for newly deployed troops and for the relocation of the logistics base in Kinshasa Большее количество генераторов объясняется дополнительными потребностями в генераторах для обеспечения проведения выборов, для новых объектов, используемых недавно развернутыми контингентами, и для перевода базы материально-технического снабжения в Киншасу
Most of the new States formed from the former Yugoslav republics have recognized each other's independence, thereby demonstrating that all the authority of the federal State had ended in the territories of the newly constituted States; большинство новых государств, созданных на основе бывших югославских республик, признали независимость друг друга, продемонстрировав таким образом, что федеральные органы более не осуществляют властных полномочий на территории образовавшихся новых государств;
For the training of 80 high-ranking officers and 1,156 newly recruited police officers and for the specialized training of 43 new inspectors, 20 new police instructors and 70 police officers for prisons Учебную подготовку прошли 80 высокопоставленных сотрудников полиции и 1156 только что набранных полицейских; специальную подготовку прошли 43 новых инспектора, 20 новых полицейских инструкторов и 70 работников пенитенциарных учреждений
The proposed positions would be deployed to seven regional offices in order to oversee subsequent and onward maintenance of regional and provincial offices, including newly built accommodations; Сотрудники на предлагаемых должностях будут размещены в семи региональных отделениях и будут осуществлять надзор за последующим и текущим ремонтно-эксплуатационным обслуживанием региональных отделений и отделений в провинциях, в том числе новых построенных жилых помещений;
(c) The increasing number of newly built structures, in 2008, 2009, 2010 and 2011 amounting to several thousand, including a large number of permanent buildings and structures, which undermine the efforts of the international community to advance the Middle East peace process; с) растущего числа новых строений, которое в 2008, 2009, 2010 и 2011 годах составило несколько тысяч, в том числе большого числа постоянных зданий и строений, что препятствует усилиям международного сообщества по достижению прогресса в ближневосточном мирном процессе;
Requests the Secretary-General to take the necessary measures, falling within his responsibilities, to ensure that security matters are an integral part of the planning for existing and newly mandated United Nations operations and that such precautions extend to all United Nations and its associated personnel; просит Генерального секретаря принять в рамках своих полномочий необходимые меры для обеспечения того, чтобы вопросы безопасности являлись неотъемлемой частью планирования существующих и новых санкционируемых операций Организации Объединенных Наций и чтобы такие меры предосторожности распространялись на весь персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал;
Provision of technical support and advice to Haitian electoral authorities on public information campaigns, with emphasis on the use of the blank vote, newly registered voters and the reassignment of voters to new polling centres (total of 1,300 polling centres) Предоставление гаитянским избирательным органам технической поддержки и консультаций в отношении проведения среди населения информационных кампаний по вопросам, касающимся пользования незаполненными бюллетенями, проведения работы среди новых зарегистрировавшихся избирателей и переназначения избирателей на новые избирательные участки (в общей сложности 1300 избирательных участков)
Newly constructed settlements had made it possible for camps to be closed. Строительство новых поселков позволило закрыть лагеря.
Newly discovered deposits of diamonds in Gbarpolu and Nimba counties recently led to the movement of a significant number of speculators to these areas. В результате недавнего обнаружения новых месторождений алмазов в графствах Гбарполу и Нимба в этих районах появилось значительное число спекулянтов.
Taiwan is characterized as one of the Newly industrialized economy in the wake of the Ten Major Construction Projects since 1970's. Тайвань стал одной из новых индустриальных стран в результате десяти крупных строительных проектов 1970-х годов.
Newly available services that are useful for issuing warnings and community alerts are satellite paging and two-way short messaging. К числу новых услуг, имеющих значение для выпуска оповещений и предупреждения общественности, относятся спутниковая система пейджинговой связи и передачи двусторонних кратких сообщений.
B. Newly identified ozone-depleting substances in the atmosphere В. Обнаружение в атмосфере новых количеств озоноразрушающих веществ
Regional Symposium for the Newly 11-14 June Региональный симпозиум для новых независимых 11-14 июня
Lessons from Selected Newly Industrialized Countries for the Effective Implementation of the Second Decade; "Уроки, вынесенные из опыта ряда новых индустриальных стран с точки зрения эффективного осуществления мероприятий в рамках второго Десятилетия";
Newly assigned personnel and recruited mission replacements in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters Назначение новых сотрудников и замена набранных в миссии сотрудников в Департаменте операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях
Newly funded activities not included in the original workplan shall be circulated by the secretariat at the request of the Chair for approval by the TEC. По просьбе Председателя секретариат будет представлять информацию о новых, не включенных в первоначальный план работы видах деятельности для их одобрения ИКТ.
Examples are, first of all, the European Union Water Initiative for the Newly Independant States and the initiatives to develop regional or subregional legal instruments and/or regimes for the protection and sustainable management of the mountain regions in the Carpathians, the Caucasus and Central Asia. Говоря о примерах, прежде всего следует отметить инициативу Европейского союза по водным ресурсам для новых независимых государств, а также инициативы по разработке региональных или субрегиональных правовых документов и/или режимов, призванных обеспечить охрану и устойчивое регулирование горных районов Карпат, Кавказа и Центральной Азии.
Chairman of the Committee for the Newly Industrialized and Developing Countries Affairs, the International Accounting Standards Committee (IASC) (1989-1992). Комитет по делам новых индустриально развитых и развивающихся стран(IASC), Комитет по международным стандартам финансовой отчетности, (1989-1992).