Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "National - Государственный"

Примеры: National - Государственный
On May 10, 2010 Yulia Tymoshenko signed on behalf of Batkivshchyna a memorandum with representatives of parliamentary and non-parliamentary political forces on the creation of a Committee to Defend Ukraine, which will coordinate activities to protect Ukraine's national interests. Кроме того, правительство Юлии Тимошенко обеспечило выплаты компенсаций в размере одной тысячи гривень 6 миллионам граждан, которые были вкладчиками советского "Сбербанка", но продолжение этих выплат было заблокировано парламентом через отказ принять соответствующие изменения в Государственный бюджет.
Greenspan supported the tax cuts of 2001 with the most specious of arguments - that unless something was done about America's soaring fiscal surpluses, the national debt would be totally paid off within, say, ten to fifteen years. Гринспэн поддерживал снижение налогов, проведенное в 2001 году, при помощи хитроумнейших аргументов - мол, если не предпринять что-нибудь в отношении все возрастающих финансовых излишков Америки, государственный долг будет полностью выплачен примерно за десять-пятнадцать лет.
The national point of contact for information related to the United Nations Register of Conventional Arms is the Office of International Security Negotiations, Bureau of Arms Control, United States Department of State. За справками, имеющими отношение к Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций, обращаться в Государственный департамент Соединенных Штатов, Бюро по контролю над вооружениями, Отдел международных переговоров по вопросам безопасности; телефон 202-647-7909, факс 202-647-8746.
More fiscal space can be created by improving governance and strengthening the tax base, and, for the poorest countries, by achieving additional stable official development assistance (ODA) channeled through national budgets. Большее фискальное пространство можно создать путем улучшения управления и усиления налоговой базы, а также, для самых бедных стран, путем получения дополнительной стабильной официальной помощи развитию, проходящей через государственный бюджет.
"Fair Antigua, We Salute Thee" is the national anthem of Antigua and Barbuda. «Прекрасная Антигуа, мы славим тебя» (англ. Fair Antigua, We Salute Thee) - государственный гимн Антигуа и Барбуды.
Progress was also recorded in success rates for girls, which rose in the case of the national baccalaureate examination from 35 per cent in 1990 to 75.6 per cent in 2003. Достигнут прогресс и в том, что касается доли девочек, успешно сдающих государственный выпускной экзамен в средней школе: этот показатель возрос с 35% в 1990 году до 75,6% в 2003 году.
Accordingly, the peoples and civilizations across national boundaries must link themselves in a tighter nexus or bond, with or without the mediating formal state apparatuses, and name and shame those Governments that ought to be named and shamed. Поэтому народы и цивилизации должны, невзирая на национальные границы, налаживать более тесные связи или узы, даже если официальный государственный аппарат им в этом не помогает, а также поименно перечислять и стыдить те правительства, которые этого заслуживают.
The Government of the Kingdom of Sweden (Swedish: Konungariket Sveriges regering) is the national cabinet and the supreme executive authority of Sweden. Konungen i statsrådet) или Государственный совет (швед. statsrådet) - национальный кабинет министров и высший орган исполнительной власти Швеции.
Thus, the West's forays into state capitalism are more likely to result in the misallocation of capital, more in the vein of China's vastly oversupplied steel industry but without the stellar headline economic performance of the national economy. Таким образом, попытки Запада ввести государственный капитализм, скорее всего, приведет к нерациональному использованию капитала, что будет более в духе перенасыщенной сталелитейной промышленности Китая, но без громких заголовков об экономических показателях национальной экономики.
(b) UNDP and its national partner, the Office of the Secretary of State for Foreign Affairs and International Cooperation (SEAECI), had long persisted in adhering to the list of projects jointly prepared when the programme was first formulated. Ь) ПРООН и ее непосредственный партнер, государственный секретариат по иностранным делам и международному сотрудничеству (ГСИДМС), в течение длительного времени стремились следовать списку проектов, совместно составленному на заключительном этапе разработки программы.
In the present case neither the police department of Skive nor the State Prosecutor examined whether the bank's loan policy constituted indirect discrimination on the basis of national origin and race. В данном случае ни полицейское управление в Скиве, ни государственный прокурор не провели расследование, которое позволило бы установить, является ли кредитная политика банка косвенной дискриминацией по признаку национального происхождения и расы.
Since then, the State Law and Order Restoration Council has made a remarkable achievement in national reconsolidation, with the return to the legal fold of 16 armed groups and the unconditional surrender of the drug-trafficking Mong Tai Army. С того момента Государственный совет по восстановлению правопорядка добился значительного успеха в упрочении внутреннего положения, когда были объявлены законными 16 вооруженных групп и безоговорочно сдалась занимавшаяся торговлей наркотиками "Армия Монг Таи".
The period under review was marked principally by the coup d'état of 15 March 2003 of General Francois Bozizé, who overthrew the regime of President Elect Ange Félix Patassé, thereby interrupting the already well-advanced preparations for the national dialogue on which so much hope was placed. Важнейшим событием, произошедшим в рассматриваемый период, стал государственный переворот, совершенный 15 марта 2003 года генералом Франсуа Бозизе, который сверг режим избранного президента Анж-Феликса Патассе, прервав уже довольно продвинутый процесс подготовки к национальному диалогу, который породил большие надежды.
1.3 In this case, an Austrian civil servant named Wolfgang Lederbauer has complained to the United Nations Human Rights Committee about the process by which he was suspended and dismissed from his post with the General Audit Office of his national government. 1.3 В данном случае австрийский государственный служащий по имени Вольфганг Ледербауэр направил жалобу в Комитет по правам человека Организации Объединенных Наций по поводу процедуры, в результате которой он был вначале временно отстранен от работы, а затем уволен из Счетной палаты своей страны.
Governments must introduce measures to address the persistent gender wage gap, including the extension of collective bargaining to all of the public sector, and the introduction of a national living wage. Правительства должны внедрять меры по ликвидации сохраняющегося разрыва между мужчинами и женщинами в размере заработной платы, включая распространение действия коллективных договоров на весь государственный сектор, а также устанавливать в стране размер заработной платы, обеспечивающий минимальный прожиточный уровень.
Sources of finance included the public budget (comprising national tax-based revenue, forest non-tax revenue and provincial and district budgets) and overseas development partnerships (bilateral and multilateral). К источникам финансирования относятся государственный бюджет (включая национальные поступления на основе налогообложения, не облагаемые налогом поступления от лесохозяйственной деятельности и бюджеты провинций и округов) и международные партнерства по вопросам развития (двусторонние и многосторонние).
The image of the national flag of the Republic of Azerbaijan and the national emblem of the Republic of Azerbaijan, as well as the music and the text of the National Anthem of the Republic of Azerbaijan are defined by the Constitution. Государственный флаг Азербайджанской Республики состоит из трех равных по ширине горизонтальных полос. Верхняя полоса - голубого, средняя полоса - красного, нижняя полоса - зеленого цветов, в середине красной полосы на обеих сторонах флага изображены белого цвета полумесяц с восьмиконечной звездой.
Before the end of the transition period, the Government intends to enact an electoral bill, set up a national census commission, establish a national electoral commission and, finally, enact a public bill regulating the formation and registration of political parties. До истечения оставшейся части переходного периода правительство намерено принять закон о выборах, создать национальную комиссию по переписи населения, национальную комиссию по выборам и, наконец, принять государственный закон, регулирующий вопросы создания и регистрации политических партий.
The national anthem is sung in all mainstream schools and armed forces camps at ceremonies held at the beginning and/or the end of each day, during which the national flag is also raised and lowered and the Singapore National Pledge is taken. Государственный гимн поют во всех крупных школах и казармах вооружённых сил во время церемоний, а также в начале и в конце каждого дня.
The Thai National Anthem (Thai: เพลงชาติไทย, translit. Phleng chāt Thai) is the title of Thailand's national anthem which was adopted on 10 December 1939. เพลงชาติไทย, Пхленг Чат Тхай) - государственный гимн Таиланда, утверждённый в нынешней версии 10 декабря 1939.
There is a need for country ownership of health care, integration with national development strategies and health systems development, and effective co-ordination on the ground, with priority for prevention efforts. Фонд должен быть открыт для участия всех заинтересованных сторон, представляющих как государственный, так и частный сектор.
Intensification of works in the field of BAR, HT, development HT industry and preparation of highly skilled experts, as a basis for the solution of the problem of doubling of gross national product. Problems of youth in science and HT industry. "Задачи оптимального управления при структурных изменениях и неопределенностях с приложением к техническим и эколого-экономическим системам", Иркутский государственный университет, Иркутск.
All colours of the Primorsky Krai flag together symbolize the unity of the region and Russia, since the same colors are included in the national flag of the Russian Federation (without repeating it). Вместе с разделяющей белой полосой цвета флага Приморского края символизируют единство края и России, так как эти же цвета входят в Государственный флаг Российской Федерации (не повторяя его).
And in the end, you know, they adapted this as a national icon that came to represent Swiss doubt, which we - you know, it was kind of a meaning machine that everybody kind of laid on their own meanings off of. В итоге, представляете, они превратили это в государственный символ, означающий сомнение жителей Швейцарии, которое мы - как вы знаете - было словно нечто многозначительное, что каждый интерпретирует по-своему.
It is entirely up to the courts, be it our national courts or the international courts, to decide who will be convicted or not convicted. Только суд, государственный или международный, вправе решать, кто виновен, а кто нет.