Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "National - Государственный"

Примеры: National - Государственный
On 14 April 2010, the Government set up the State Secretariat for Equality and Welfare, which established the National Equality Commission. 14 апреля 2010 года правительство создало Государственный секретариат по равенству и благосостоянию, который учредил Национальную комиссию по равенству.
As the Law on Public Radio and Television was adopted in 2005, the state owned National Radio and Television Authority gained public status. После принятия в 2005 году Закона о государственном радио- и телевидении принадлежащая государству Национальная служба радио- и телевещания получила государственный статус.
Government: Department of the Treasury, Department of State, National Security Council, U.S. Geological Survey Правительство: министерство финансов, государственный департамент, Совет национальной безопасности, Служба геологии, геодезии и картографии Соединенных Штатов
Mr Akram al-Hakim, Minister of State for National Dialogue Affairs; г-н Акрам аль-Хаким, государственный министр по делам национального диалога;
The National Agency for the Campaign against Drug Abuse was a Government agency established to coordinate efforts to counter drug abuse countrywide. В целях координации усилий по борьбе со злоупотреблением наркотиками в масштабах всей страны создан государственный орган - Национальное агентство по проведению кампании против злоупотребления наркотиками.
In February 2006 the National Ordinance on Compulsory Youth Training was introduced, aimed at young people aged 16 to 24. В феврале 2006 года был принят Государственный указ об обязательном обучении молодежи, действие которого распространяется на молодежь в возрасте от 16 до 24 лет.
1992 to 2003: National Legal Expert for the preparation of the Unified Labour Bill С 1992 года по 2003 год: государственный эксперт по правовым вопросам, занимавшийся подготовкой проекта свода законов о труде
In 1991 the National Ordinance on Compulsory Education, which then applied to 6 to 15 year-olds, came into force. Государственный указ об обязательном образовании вступил в силу в 1991 году; в то время он распространялся на детей в возрасте от 6 до 15 лет.
In response to the changes that have since taken place the National Ordinance has been amended, so that children aged 4 to 18 are now covered. В связи с происшедшими с тех пор изменениями в этот Государственный указ были внесены поправки, так что теперь он распространяется на детей в возрасте от 14 до 18 лет.
As regards cultural activities, the Algerian State has established a network for the dissemination of culture (cultural centres, cinemas, theatres, museums, National Records Centre, etc.). В том что касается культурной деятельности, в Алжире создана сеть учреждении культуры (культурные центры, кинотеатры, театры, музеи, центральный государственный архив и т.д.).
UNIOGBIS and the Secretary of State for National Security organized a human rights seminar on trafficking in children and gender-based violence in July for 47 officers of the Public Order Police. В июле ЮНИОГБИС и государственный секретарь по национальной безопасности организовали для 47 сотрудников полиции по охране общественного порядка семинар, посвященный правам человека, на тему борьбы с торговлей детьми и насилием, основанным на гендерных признаках.
The State Environmental Fund (SEF), the State Budget and the National Property Fund are the main sources of subsidies and soft loans for environmental protection. Основными источниками субсидий и льготных займов для целей охраны окружающей среды являются Государственный экологический фонд (ГЭФ), государственный бюджет и Национальный фонд имущества.
The Government Pension Fund was established in 2006, and encompassed the former Government Petroleum Fund and the National Insurance Scheme Fund. Государственный пенсионный фонд был учрежден в 2006 году и включает бывший Государственный фонд нефтегазовой промышленности и Фонд национальной системы страхования.
The High Council of state is able to advise the interim Government of National Accord (GNA) and the House of Representatives (HoR) and can express a binding opinion on these bodies under certain circumstances. Высший государственный совет может консультировать временное правительство национального единства (ПНЕ) и Палату представителей и может выпустить обязательное заключение этим органам при определённых обстоятельствах.
Thus far we have been able to restore the capital, Monrovia, to its status as a safe haven and reinstate the Council of State and the Liberian National Transitional Government. К настоящему времени мы смогли вернуть столице, Монровии, ее статус безопасной зоны и воссоздать Государственный Совет и Либерийское национальное переходное правительство.
The President is assisted by a Council of State which includes the President of the National Parliament, the Prime Minister, leaders of opposition political parties and a representative of civil society. Президенту оказывают содействие Государственный совет, в который входят председатель Национального парламента, премьер-министр, лидеры оппозиционных политических партий и представитель гражданского общества.
The Equal Opportunity Commission consists of the Permanent Government Secretary, the directors of eight different offices of the National Administration, and the director of the Office of Equal Opportunity. В ее состав входят постоянный государственный секретарь, директора восьми различных управлений Национальной администрации и директор Управления по обеспечению равных возможностей.
The Office of the Secretary of State for Women's Affairs is working to implement the National Strategy with a view to initiating equitable participatory development by mainstreaming the gender perspective in all current and future activities. Государственный секретариат по делам женщин занимается осуществлением национальной стратегии, направленной на развертывание справедливого развития на основе участия, что предполагает интеграцию гендерного подхода в рамках всех осуществляемых или планируемых мероприятий.
In January 2010, the State Council decided to set up a National Energy Commission (NEC), headed by current Chinese Premier Wen Jiabao. В январе 2010 года Государственный Совет принял решение о создании Национальной энергетической комиссии (НЭК) во главе с нынешним премьер-министром Китая Вэнь Цзябао.
The Senior Minister at the Presidency for Governmental Affairs and National Defence of Benin and the Minister of African Economic Integration of Senegal also attended. Присутствовали также Государственный министр, отвечающий в аппарате президента Бенина за работу правительства и национальную оборону и министр по вопросам африканской экономической интеграции Сенегала.
The United States Department of State (DoS) and the National Aeronautical and Space Administration (NASA) continued negotiations on the formal agreements relative to the International Space Station program. Государственный департамент США и Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) продолжали вести переговоры относительно заключения официальных соглашений, касающихся программы создания международной космической станции.
The State Law and Order Restoration Council banned the 'All Burma Congress' which was to have been held by the National League for Democracy from 27 to 29 September 1996. Государственный совет по восстановлению правопорядка запретил проведение всебирманского съезда , который Национальная лига за демократию должна была организовать в период с 27 по 29 сентября 1996 года.
(b) Promotion of Greek artistic creation by the National Modern Art Museum established in Athens, and the State Modern Art Museum in Thessaloniki. Ь) пропаганда греческого художественного творчества через Национальный музей современного искусства в Афинах и Государственный музей современного искусства в Салониках.
According to the report, the National Women's Bureau was the executive arm of the National Women's Council and the Department of State for Women's Affairs was the focal point for the implementation of the National Policy for the Advancement of Gambian Women. Из доклада вытекает, что Национальное бюро женщин является исполнительным органом Национального совета женщин, а Государственный департамент по делам женщин - координационным центром осуществления Национальной политики по прогрессу женщин Гамбии.
To that end, the State Law and Order Restoration Council, the National League for Democracy (NLD) and ethnic minorities must move closer to political dialogue and make every effort to implement the recommendations contained in the report of the Special Rapporteur. В этой связи Государственный совет по восстановлению правопорядка и НЛД, а также представители этнических меньшинств должны добиваться прогресса на пути к установлению политического диалога и стремиться к осуществлению рекомендаций, содержащихся в докладе Специального докладчика.