Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "National - Государственный"

Примеры: National - Государственный
Ukraine stated that, further to the general rules of the State, the conduct of public functionaries was determined as follows: "a State servant must be tolerant and shall respect different religious organizations and national traditions without demonstrating his own religious preferences". Украина заявила, что в дополнение к общим нормам государства поведение государственных должностных лиц определяется следующим образом: "государственный служащий должен проявлять терпимость и уважать различные религиозные организации и национальные традиции, не демонстрируя свои собственные религиозные предпочтения".
For example, the Law on the Election of the Parliament (State Great Hural) adopted in 2011 and the Law on the Employment Promotion include provisions prohibiting discrimination based on national or ethnic origin, language, race and other forms. Например, принятый в 2011 году Закон о выборах в парламент (Великий Государственный Хурал) и Закон о содействии занятости содержат положения, запрещающие дискриминацию по признаку национального или этнического происхождения, языка, расы и другие ее формы.
A State fund was created to reorganize responsibilities for environmental monitoring data, working towards a unified national system of environmental monitoring between relevant institutions Создан государственный фонд для перераспределения ответственности за данные мониторинга окружающей среды, направленный на создание единой национальной системы мониторинга окружающей среды между соответствующими учреждениями
Increased urbanization, and rapid population growth, as well as population ageing, while reflecting rising prosperity in many countries, will put major stress on national and local infrastructures and public finance, as well as caregiving, health and education systems. Усиление урбанизации и быстрый рост численности населения, равно как и ускорение темпов его старения, хотя и свидетельствуют о растущем процветании во многих странах, основным бременем лягут на национальные и местные инфраструктуры и государственный бюджет, а также на системы социального обеспечения, здравоохранения и образования.
It decides on the promulgation of and amendments to the Constitution and passes laws, the national budget, national security and defence policies, as well as acts expressing its own policy. Он принимает Конституцию и вносит в нее поправки, принимает законы, государственный бюджет, стратегию национальной безопасности и стратегию обороны, а также акты, которые выражают его собственную политику.
On the basis of national ensembles, the Lezgin State Drama Theatre was opened in Gusary, and the National Georgian Theatre and National Marionette Theatre were opened in Gakh. На базе народного коллектива в Гусарах был открыт Лезгинский государственный драматический театр, в Гахе - Народный грузинский театр и Народный кукольный театр.
The National Banking and Insurance Commission is the governmental body that plans and implements policies on financial controls. It receives and interprets international commitments with a view to producing national resolutions aimed at regulating financial transactions. В стране существует государственный орган под названием Национальная комиссия по банкам и ценным бумагам, который занимается разработкой и осуществлением политики в сфере финансовых ограничений, изучает и определяет международные обязательства, на основании которых принимаются внутренние постановления по регулированию финансовых операций.
The "National Anthem of the Republic of Colombia" (Spanish: Himno Nacional de la República de Colombia) is the official name of the national anthem of Colombia. Национальный гимн Республики Колумбия (исп. Himno Nacional de la República de Colombia) - государственный гимн Колумбии.
A national public prosecutor for human trafficking has been appointed, with the task of overseeing the human trafficking cases being investigated by the National Crime Squad. Был назначен национальный государственный прокурор по делам о торговле людьми, которому поручено осуществлять надзор за делами о торговле людьми, расследуемыми Национальной бригадой по борьбе с преступностью.
In H.C.J. 212/03 Herut National Party v. Central Elections Committee (16.1.03), the Central Elections Committee refused to allow the broadcast of a political advert of the petitioner because it was demeaning to the State's flag and national anthem. В связи с делом ВС 212/03, Национальная партия "Херут" против Центральной избирательной комиссии (16.1.03), Центральная избирательная комиссия отказалась разрешить трансляцию политического обращения истца, поскольку оно позорит государственный флаг и национальный гимн.
In connection with paragraph 159 of the report, it was legitimate for States to promote their national language but, generally speaking, the preferred method was to stimulate people's desire to learn it rather than to denigrate the other languages spoken within the country. Ссылаясь на пункт 159 доклада, г-н Торнберри замечает, что стремление государств пропагандировать свой государственный язык - законное стремление, но что, как правило, предпочтительным методом является побуждение населения к его изучению, а не отрицание других языков, употребляемых на его территории.
When the General Conference is held in a country where the national language is none of the working languages, the Executive Board is authorized to make special arrangements for the use of that language during the Conference. Когда Генеральная конференция проводится в стране, государственный язык которой не является ни одним из рабочих языков, Исполнительный совет имеет право принимать специальные меры для использования этого языка в ходе Конференции.
The measures envisaged include the establishment of a national committee for HIV/AIDS, assistance to non-governmental organizations and civil society at large, special focus on young people and preventive programmes for them and measures aimed at protecting the rights of people living with HIV/AIDS. В рамках этих усилий планируется создать государственный комитет по борьбе с ВИЧ/СПИДом, оказывать помощь неправительственным организациям и гражданскому обществу в целом, обращать особое внимание на молодых людей и разрабатывать для них специальные профилактические программы, принимать меры по защите прав больных ВИЧ/СПИДом.
All the interviewees, including those who did not know the meaning of the lyrics, said they felt a sense of pride when they heard or sang the national anthem. Все опрошенные, включая тех, кто не понимал слов, сказали, что они испытывают гордость, когда слышат или поют государственный гимн.
The given reason was that many Singaporeans could not sing it in Malay and so did not have "strong feelings" or "strong emotions when they sing the national anthem". Они мотивировали это тем, что многие сингапурцы не могут петь на малайском, а следовательно - не могут иметь «сильных чувств» или «сильных эмоций, когда они исполняют государственный гимн».
"Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga" is the national anthem of Tonga. Ко ё fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga - государственный гимн Тонга.
The Committee notes with satisfaction that the anti-trafficking legislation contains provisions for the identification and protection of victims and that a national referral mechanism for victims and a government-run shelter were established. Комитет с удовлетворением отмечает, что в законе, направленном на борьбу с торговлей людьми, содержатся положения о выявлении и защите жертв и что в государстве-участнике созданы национальные координационные механизмы для жертв и государственный приют.
To facilitate the sharing of experience and good practices, Mr. Philippe Roch, State Secretary, Swiss Agency for the Environment, Forests and Landscape, addressed a letter to Ministers of Environment, Forestry and Agriculture inviting Governments to prepare national reports. В целях облегчения процесса обмена опытом и эффективными методами Государственный секретарь Швейцарского управления по окружающей среде, лесам и ландшафту г-н Филипп Рош направил письмо министрам охраны окружающей среды, лесного и сельского хозяйства с предложением к правительствам подготовить национальные доклады.
Some EU countries reported that their definition of "public authority" differed from that in the Convention or indicated uncertainties regarding the definition of "environmental information" in national legislation, which created problems in the application of article 4. Ряд стран ЕС сообщили о том, что их определение термина "государственный орган" отличается от определения, содержащегося в Конвенции, или отметили неясный характер определения понятия "экологическая информация" в их национальном законодательстве, создающий проблемы с выполнением статьи 4.
In order to conduct an independent external appraisal of the quality of pupil learning in Kazakhstan, since 2004 there has been a scheme of uniform national testing of pupils leaving general schools, together with periodic State inspection of standards achieved by pupils in classes 4 and 9. С целью проведения независимой внешней оценки качества знаний учащихся в Казахстане с 2004 года введено единое национальное тестирование выпускников общеобразовательных школ и промежуточный государственный контроль знаний учащихся 4 и 9 классов.
An initial priority was the establishment of national machinery to promote gender equality, and in that connection the State Committee on Women and Family, later renamed the Committee for Equal Opportunities, had been set up in 1998. Одной из первоочередных задач стало создание национального механизма поощрения гендерного равенства, и в этой связи в 1998 году был учрежден Государственный комитет по вопросам женщин и семьи, который позднее был переименован в Комитет по вопросам обеспечения равных возможностей.
Various ministries, including Agriculture and Rural Affairs, Health, Education, Internal Affairs, Justice as well as State Institute of Statistics are among the main national counterparts of this project. К числу основных национальных участников этого проекта относятся различные министерства, такие, как министерства сельского хозяйства и по делам сельской местности, здравоохранения, образования, внутренних дел, юстиции, а также Государственный статистический институт.
They would operate national information and communication systems for trade and transport monitoring and establish regional trade and transport facilitation knowledge management networks linking public and private trading communities. Они будут использовать национальные информационные и коммуникационные системы для осуществления контроля в области торговли и транспорта и создавать региональные системы распространения информации по вопросам торговли и транспорта, связывающие государственный и частный секторы в сфере торговли.
In order to develop and implement specific transit arrangements, the public and private sectors of the transit country and of the land-locked country need to cooperate within each country, as well as between the two countries, through appropriate national and regional coordination mechanisms. Для того чтобы разработать и создать конкретные механизмы транзитных перевозок, государственный и частный секторы страны транзита и внутриконтинентальной страны должны поддерживать сотрудничество в пределах каждой страны, а также между двумя странами с помощью соответствующих национальных и региональных координационных механизмов.
The organic structure of the Ministry of the Interior places the Ministry as the State organ responsible for leading, executing and coordinating actions intended to maintain public order, security and peace, protect people and assets, and defend the national economy. Штатная структура министерства внутренних дел позиционирует его как государственный орган, ответственный за разработку, реализацию и координацию мероприятий, направленных на поддержание общественного порядка, обеспечение безопасности и мира и защиту людей и имущества, а также национальной экономики.