Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Much - Столь"

Примеры: Much - Столь
The Headquarters Agreement has provided much needed clarity and certainty on issues which were not adequately covered by the interim arrangements. Соглашение о штаб-квартире обеспечило столь необходимую ясность и четкость по вопросам, которые не были надлежащим образом охвачены временными договоренностями.
The acquisition of livestock may also help balance the diet of rural individuals by adding much needed protein and nourishment. Приобретение домашнего скота может также помочь в обеспечении сбалансированности питания сельских жителей, добавляя столь необходимый белок и другие питательные вещества.
The banning of exports deprived many families of much needed income. В результате становления запрета на экспорт многие семьи лишились столь необходимых доходов.
That situation had led to difficulties in implementing policies and programmes that could allow much needed political stability and economic recovery. Из-за этого возникли трудности с осуществлением стратегий и программ, которые могли бы обеспечить условия для столь необходимой политической стабильности и экономического подъема.
Such a low rate does not leave much scope for tariff preference, the traditional rationale for regional trade agreements. Столь низкий показатель оставляет мало возможностей для получения тарифных льгот, что является традиционной причиной заключения региональных торговых соглашений.
Such activities will cause space debris that poses just as much a threat to the initial aggressor as to its targets. Такая деятельность породит космический мусор, который создает агрессору столь же значительную угрозу, как и его мишеням.
"Delivering as one" applied as much to training and research as to operations. Принцип «единства действий» столь же применим к подготовке кадров и научным исследованиям, как и к оперативной деятельности.
Women work just as hard as men and have just as much self-confidence. Женщины работают столь же усердно, как и мужчины, и обладают такой же уверенностью в собственных силах.
Jointly, those two factors do not leave much scope for successful agricultural production or the much-anticipated green revolution essential to feed people. Совместно эти два фактора не оставляют особых шансов для успешного сельскохозяйственного производства или для столь ожидаемой «зеленой революции», необходимой для того, чтобы накормить людей.
Furthermore, the economic and political situation does not allow for significant commercial imports of much needed agricultural inputs. Экономическая и политическая ситуация не дает возможности завозить из-за рубежа на коммерческой основе значительное количество столь необходимых факторов сельскохозяйственного производства.
Aid will have an important role to play in providing much needed counter-cyclical resources and help Governments to support social expenditure and expand infrastructure. Помощь призвана сыграть важную роль с точки зрения предоставления столь необходимых для проведения антициклической политики ресурсов, а также в том, чтобы правительства не сокращали социальные расходы и расширяли инфраструктуру.
The actions by the insurgents will definitely retard the Government's efforts to bring much needed development to those areas. Действия повстанцев, несомненно, являются сдерживающим фактором для усилий правительства, направленных на обеспечение столь необходимого развития в этих областях.
This we believe is a small step, however much needed in moving forward the disarmament agenda. А это, как мы полагаем, является небольшим шагом и вместе с тем столь необходимым шагом по поступательному продвижению разоруженческой повестки дня.
Perhaps there was not much affection. Возможно, чувства были не столь глубоки.
United States citizens are still not allowed to visit Cuba as tourists and this affects the convertible currency revenue much needed by our country. По-прежнему сохраняется запрет на поездки американских граждан на Кубу в качестве туристов, что сказывается на получении свободно конвертируемой валюты, в которой столь нуждается наша страна.
MONUSCO and UNDP in particular provided critical, timely and much needed support to Congolese electoral authorities, without which the presidential and legislative elections could not have taken place. МООНДРК и ПРООН в частности оказали огромную, своевременную и столь необходимую поддержку конголезским органам по проведению выборов, без которой президентские выборы и выборы в законодательные органы власти не могли бы состояться.
Those much needed reforms should be decided on and implemented with the broad participation of all States and of various development actors under the auspices of the United Nations. Решение о столь необходимых реформах должны приниматься и осуществляться при широком участии всех государств и различных субъектов процесса развития под эгидой Организации Объединенных Наций.
Space and geographic information system applications can play a crucial role in strengthening much needed cross-sectoral linkages in support of disaster risk reduction, response, recovery and long-term development planning. Применение космической технологии и географических информационных систем может сыграть чрезвычайно важную роль в усилении столь необходимых межотраслевых связей в поддержку уменьшения опасности бедствий, реагирования, восстановления и планирования долгосрочного развития.
The Coalition remains firmly committed to abiding by international humanitarian law and stands ready to provide any access throughout the liberated territories of Syria to provide much needed aid to our people. Коалиция по-прежнему твердо привержена делу соблюдения международного гуманитарного права и готова представить любой доступ на всех освобожденных территориях Сирии для оказания столь необходимой помощи нашему народу.
Since then, it has contributed much needed guidance on the issue and paved the way for the development of practical tools for implementing this right. С тех пор оно дает столь необходимый ориентир по этому вопросу и прокладывает путь к разработке практических инструментов для реализации этого права.
In all my years of racing, I've never seen a driver with this much raw talent. За много лет в гонках я еще не видел столь талантливых гонщиков.
Further, a much needed doubling of resources dedicated to training and developing United Nations staff would amount to an additional $10 million per annum. Кроме того, на столь необходимое удвоение объема ресурсов, предназначенных на профессиональную подготовку и повышение квалификации сотрудников Организации Объединенных Наций, потребуется еще 10 млн. долл. США в год.
But the plague... you might not have much time. Но эпидемия... у тебя не столь много времени.
International justice is as much about the hope, dignity and restoration of victims as it is about the accountability of perpetrators. В международном правосудии надежда, достоинство и восстановление прав потерпевших играют столь же важную роль, как и привлечение к ответственности виновных.
I don't think that we've been in this much agreement since we started working together. Впервые с начала совместной работы мы с вами столь единодушны.