Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Much - Столь"

Примеры: Much - Столь
Maybe you're not much use to me after all. Может, теперь ты не столь полезен для меня.
No one's ever disturbed me as much as you have. Нет, правда, я редко видела кого-то, кто меня бы столь поражал.
Through its efforts in the field, the United Nations plays a much needed and often unique role. Благодаря своим усилиям на местах Организация Объединенных Наций играет столь необходимую и зачастую уникальную роль.
We hope that the current General Assembly session will provide a much needed opportunity for more serious discussion on these vital issues. Мы надеемся, что на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи будет предоставлена столь необходимая возможность для более серьезного обсуждения этих важных вопросов.
The new Agreement provides a much needed incentive to ensure that this is the case. В новом Соглашении предусматривается столь необходимый импульс для обеспечения их претворения на практике.
Western donors and IFIs should also be fully involved, sharing their experience and providing much needed support for regional and country-specific activities. Следует также заручиться полным участием западных доноров и МФУ, с тем чтобы они поделились своим опытом и предоставили столь необходимую помощь осуществлению мероприятий по регионам и конкретным странам.
The deployment of an international military presence could contribute to much needed stability in the area. Установление международного военного присутствия могло бы способствовать обеспечению столь необходимой стабильности в этом районе.
They should not prevent other States from adopting a much needed international convention which would serve as a general guide. Они не должны препятствовать другим государствам принять столь необходимую международную конвенцию, которая будет служить им своего рода общим ориентиром.
The process is taking far longer and is accompanied by much heavier sacrifices than most had expected. Мало кто мог предполагать, что этот процесс будет столь продолжительным и потребует столь значительных жертв.
We therefore hope that the international community will continue to extend much needed resources to the UNDCP. Поэтому мы выражаем надежду, что международное сообщество будет и далее оказывать ПКНСООН столь необходимую помощь в ресурсах.
This has provided a much needed positive environment conducive to the two countries devoting efforts and resources to development needs. Благодаря этому возникла столь необходимая позитивная атмосфера, способствующая тому, чтобы две страны направили свои усилия и ресурсы на удовлетворение потребностей в сфере развития.
In this regard, the following cooperating partners have been very instrumental: UNDP, IFAD and CCD secretariats provided much needed financial support. В этой связи можно отметить весьма эффективную помощь таких партнеров, как ПРООН, МФСР и секретариат КБО, которые оказали столь необходимую финансовую поддержку.
In many respects, the outcome document presented to us today presents much needed progress. Во многих отношениях представленный нам сегодня итоговый документ отражает столь необходимый прогресс.
This training, providing immediate knowledge as well as necessary career qualifications, provides the basis for much needed human resource development. Эта учебная деятельность, позволяющая непосредственно приобрести требуемые знания и профессиональную квалификацию, закладывает основу для столь необходимого развития людских ресурсов.
Its attempts to introduce much needed economic reforms have met resistance in some quarters. Попытки правительства приступить к осуществлению столь необходимых экономических реформ натолкнулись на сопротивление определенных кругов.
My delegation applauds the efforts of the Secretary-General to bring much needed reforms to the administrative and financial functioning of the Organization. Моя делегация приветствует усилия Генерального секретаря по проведению столь необходимых реформ в области административного и финансового функционирования Организации.
At this stage of our development, it is a much needed catalyst to our own efforts. На данном этапе нашей истории развития это столь необходимый катализатор для наших собственных усилий.
Bolton blames this weakness on William Cohen, who was United States Defence Secretary four years earlier when the much criticized report was issued. Он винит в этой слабости Уильяма Коэна, который четыре года назад, когда был выпущен этот столь критикуемый доклад, занимал пост министра обороны Соединенных Штатов.
A view was expressed however that in practice the distinction may not make much difference. Вместе с тем было выражено мнение о том, что на практике это различие, возможно, и не будет столь заметным.
It was also proposed to value preventive measures against corruption as much as criminal sanctions. Было также предложено придавать профилактическим мерам по борьбе с коррупцией столь же важное значение, что и уголовным санкциям.
In reality, the mechanism is much more complex and ambiguous. На самом деле этот механизм является гораздо более сложным и не столь схематичным.
Adaptation to climate change impacts has not been given as much priority as mitigation. Что касается адаптации к изменению климата, то этой проблеме пока еще не уделяется столь же пристальное внимание, что и смягчению последствий.
These bars are as much a disservice to the purpose and spirit of the refugee protection regime as are underdeveloped systems. Подобные препятствия сказываются на целях и духе режима защиты беженцев столь же пагубно, как и недостаточно развитые системы.
But we have not achieved as much as we could have, particularly for women and girls. Тем не менее мы еще не достигли столь высоких результатов, каких могли бы достичь, особенно в отношении женщин и девочек.
It seems that not much international aid has been afforded into the progressive realisation of women's political rights. Представляется, что размер международной помощи, предоставляемой для постепенной реализации политических прав женщин, является не столь значительным.