| 2006 - State Duma of the Russian Federation, Moscow. | 2006 - Государственная Дума РФ, Москва. |
| International annual exhibition "Lady Stranger", in the Central House of Journalists in Moscow. | Ежегодная международная выставка «Незнакомка» в Центральном Доме журналиста, Москва. |
| The route Moscow - Kharkiv - Simferopol in the Soviet period had the number 4. | В советское время автодорога Москва - Харьков - Симферополь носила номер 4. |
| Association of artists of the revolutionary Russia (AXPP) 1932-79, Moscow. | Ассоциация художников революционной России (АХРР) 1932-1979, Москва. |
| With the development of new aircraft in Domodedovo and Sheremetyevo airports in Moscow the flight personnel of Kazakhstan were predominantly selected. | При освоении новой авиатехники в Домодедово и Шереметьево Москва преимущественно отбирала летные кадры Казахстана. |
| In preparation for the elections, Moscow was allocated to a special constituency. | При подготовке к выборам Москва была выделена в особый избирательный округ. |
| Every day from 13:00 Nobu Moscow welcomes you for lunch. | Ежедневно с 13.00 Nobu Москва открыт для обедов. |
| Personal exhibition in the Central House of Writers (ZDL) 1961, Moscow. | Персональная выставка в Центральном доме литераторов (ЦДЛ) 1961, Москва. |
| Personal exhibition - Moscow and Muscovites in the halls of the Russian Academy of Arts. | Персональная выставка «Москва и москвичи» в залах Российской академии художеств. |
| Winner of the "Morning Star" television contest (Moscow). | Победитель телевизионного конкурса «Утренняя звезда» г. Москва. |
| Moscow encouraged the construction of stone buildings there. | Москва всячески поощряла здесь каменное строительство. |
| "Personal Moscow" offers an ideal information platform presenting an overview of Human Resource Management for Russia. | Выставка Персонал Москва предлагает Вам идеальную платформу для обзора рынка кадрового менеджмента в России. |
| The Chamber Theater «Tangra» (The Bulgarian Cultural and Informational Center), Moscow. | Камерный театр «Тангра» (Болгарский культурно-информационный центр), Москва. |
| That's because Moscow is the port of five seas. | Это потому что Москва - порт пяти морей. |
| MOSCOW - This November will mark the twentieth anniversary of the fall of the Berlin Wall. | МОСКВА - В ноябре этого года состоится двадцатая годовщина падения Берлинской стены. |
| MOSCOW: Russia's presidential elections next month now look like a coronation. | МОСКВА: Предстоящие в следующем месяце президентские выборы сейчас напоминают коронацию. |
| 1993-1994 - Commercial Director of "Russkoe Toplivo" CJSC (Moscow). | 1993-1994 - коммерческий директор ЗАО Русское топливо (Москва). |
| Moscow Region, USSR, 1970 Prototype Railroad Stations. | Москва, СССР, 1974 Речной вокзал. |
| The Soviet Union won the award with the film Moscow Does Not Believe in Tears. | Лауреатом стал фильм «Москва слезам не верит». |
| Moscow is one of the largest science centers in Russia. | Москва является одним из важнейших образовательных центров России. |
| Museum of the Russian Academy of Painting, Sculpture and Architecture, Moscow. | Музей Российской академии живописи, ваяния и зодчества, Москва. |
| 2 Federal Cities: Moscow, St. Petersburg. | Города федерального значения: Москва, Санкт-Петербург. |
| Polytechnic museum, Moscow 1928 10 Years of Soviet Photography. | Москва 1928 Советская фотография за 10 лет. |
| 1997 Graphic Contest - Exhibition at the Russian Academy of Arts, Moscow. | Москва 1997 Выставка-конкурс графики в Российской Академии Художеств. |
| The 1966 World Fencing Championships were held in Moscow, Soviet Union. | 46-й чемпионат мира проходил в СССР (Москва). |