International Law Seminar, Moscow and Vilnus (Lithuania), USSR, October-November 1987; |
Семинар по международному праву, Москва и Вильнюс (Литва), СССР, октябрь - ноябрь 1987 года |
Moscow, Washington, Paris, July 3, 2006 |
Москва, Вашингтон, Париж, З июля 2006 года |
The Working Party organized with the Government of the Russian Federation, an International seminar on implementation of the UNECE standard for bovine meat (Moscow, 18-19 September 2003) with close to 100 participants from 9 countries. |
Рабочая группа совместно с правительством Российской Федерации организовала Международный семинар по применению стандарта ЕЭК ООН на говядину (Москва, 1819 сентября 2003 года), на котором присутствовало около 100 участников из девяти стран. |
The agreement on cooperation between CIS member States to control illegal migration (Moscow, March 1998); |
Соглашение о сотрудничестве государств-участников СНГ в борьбе с незаконной миграцией (Москва, март 1998 г.); |
It is situated on the Central Russian upland, on the Moskva River, 32 km south-east of Moscow. |
Расположен на Среднерусской возвышенности, на р. Москва, в 32 км к юго-востоку от Москвы. |
Moscow, 26 November 2008 - The first global study into Russian Corporate Social Responsibility (CSR) has shown that as Russian business goes global, sustainability has been established as a key priority of their strategic development. |
Москва, 26 ноября 2008 года - В процессе глобализации российского бизнеса корпоративная социальная ответственность (КСО) стала одним из приоритетов корпоративных стратегий российских компаний. Таков вывод первого международного исследования корпоративной социальной ответственности (КСО) в России, проведенного Economist Intelligence Unit (EIU). |
Alcoa Russia and three Russian universities - in Samara, Rostov-on-Don and Moscow - announced Senior Year Student Scholarship to reward students' success in technical disciplines in the academic year of 2005/06. |
Самара, Ростов-на-Дону и Москва - 29 марта 2006г.- Alcoa Russia и три ведущих российских ВУЗа - в Самаре, Ростове-на-Дону и Москве - объявили об учреждении стипендии для студентов старших курсов за 2005/06 учебный год. |
April 20, 2009, Moscow - Twelve school projects will be awarded grants as part of Alcoa Foundation conservation and sustainability program "We are in Charge of the Future". |
20 апреля 2009 г., Москва - Двенадцать проектов стали победителями конкурса на гранты Программы Фонда Алкоа по устойчивому развитию и защите окружающей среды «В ответе за будущее». |
Moreover, intelligence services practically daily reported to president Eisenhower that Moscow was close to establishing the complete control over Guatemala by deputing there hundreds of «saboteurs and spies» and tons of weapons. |
К тому же разведывательные службы едва ли не ежедневно докладывали президенту Эйзенхауэру о том, что Москва близка к установлению полного контроля над Гватемалой, направляя в нее сотни «саботажников и шпионов» и тонны вооружений. |
Moscow, 27 April 2009 - SUN InBev announces the start of unique promo-campaign "Play Brazilian Roulétte" to support the launch of new original package of Brahma - Brahma Can. |
Москва, 25 августа 2009 года - Пивоваренная компания «САН ИнБев» объявляет о начале производства нового легкого светлого пива Клинское Мохито со вкусом мяты и лайма. Поставки в российские регионы уже начались. |
Cosmopolit is situated in one of the business districts of Kharkiv city, at the entry point of the central highway between Moscow (Russia) and Kharkiv (Ukraine). |
Гостиница Cosmopolit расположена в одном из деловых районов г. Харькова при въезде на центральную магистраль города по трассе Москва (Россия) - Харьков (Украина). |
MOSCOW - The German people, and the whole world alongside them, are celebrating a landmark date in history, the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall. |
МОСКВА. Жители Германии, а вместе с ними и весь мир, отмечают знаковую дату в истории - 20-летний юбилей падения Берлинской стены. |
Violent racist attacks occurred with alarming regularity, mostly concentrated in big cities such as Moscow, St Petersburg and Nizhnii Novgorod, where the majority of foreigners and ethnic minorities lived. |
Насильственные выступления расистского характера повторялись с пугающей регулярностью, в основном они имели место в больших городах, таких как Москва, Санкт-Петербург и Нижний Новгород, где проживает основная масса иностранцев и представителей этнических меньшинств. |
VTB Bank (Austria) AG is a subsidiary company of VTB group in Austria, which the sole shareholder is OAO VTB Bank (Moscow). |
VTB Bank (Австрия) AG является дочерним предприятием группы ВТБ в Австрии, единственный акционер которого - OAO ВТБ Банк (Москва). |
In 1986, together with the Honored Artist of the RSFSR Yury Chernavsky takes part in the creation of non-public leisure center for youth - a company SPM Record (later - Moscow Studio). |
В 1986 году совместно с заслуженным артистом РСФСР Юрием Чернавским принимает участие в создании негосударственного центра досуга для молодёжи - фирму СПМ «Рекорд» (позднее - студия «Москва»). |
2012 - "Visual Visible Images", exhibition at the exhibition hall of the Russian Auction House in Gostiny Dvor, Moscow. |
2012 - Персональная выставка «Зримые образы» в выставочном зале Российского аукционного дома в Гостином дворе (Москва). |
USSR, Russia, Moscow, Nikita Khrushchev and Richard Nixon, 1959 - Powerful Cold War image in which Nixon is poking his index finger at Khrushchev's suit lapel. |
СССР, Москва, Никита Хрущёв и Ричард Никсон, 1959 г. - Выразительный снимок времён холодной войны, в котором указательный палец Никсона направлен на лацкан пиджака Хрущёва. |
February 191958 and an emergency landing of a passenger plane Tu-104 (on-board number L5414, one of the first production Tu-104), which carried out a training flight on the route Novosibirsk - Sverdlovsk - Moscow. |
19 февраля 1958 года неподалёку от аэродрома совершил аварийную посадку пассажирский самолёт Ту-104 (бортовой номер Л5414, один из первых серийных Ту-104), выполнявший тренировочный полёт по маршруту Новосибирск - Свердловск - Москва. |
He collaborated with the theater Hausmann (Bochum, Germany), Suzuki (Toga, Shizuoka, Japan), the Taganka Theatre (Moscow). |
Сотрудничал с театром Хаусманна (Бохум, Германия), Судзуки (Тога, Сидзуока, Япония), Театром на Таганке (Москва). |
UniPro was founded by members of a department of the Institute for Precise Mechanics and Computer Technology (Moscow), where the system software for the Russian ELBRUS Supercomputer Series was developed. |
Компания «УниПро» была основана сотрудниками одного из отделов Новосибирского филиала Института точной механики и вычислительной техники (г. Москва), которые разрабатывали системное программное обеспечение для советских суперкомпьютеров «Эльбрус». |
NORDWIND AIRLINES has been established in May 2008, licensed to carry out "Passenger and Cargo transportation", as an international charter airline operating worldwide, with its head office based in Sheremetyevo, Moscow. |
Компания NORDWIND AIRLINES была создана в мае 2008 года, с лицензией на выполнение пассажирских и грузовых перевозок, как международная чартерная авиакомпания, действующая по всему миру. Наш главный офис расположен в Шереметьево, Москва. |
Researchers of Computer security research group presented a talk in Scientific Session of the Branch "Nanotechnologies and Information Technologies" of Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia, November 25, 2009). |
Сотрудники группы компьютерной безопасности сделали доклад на Научной Сессии Отделения нанотехнологий и информационных технологий РАН «Информатизация общества: стратегические, социально-экономические и гуманитарные аспекты проблемы» (Москва, Россия, 25 ноября 2009 г.). |
Today, cities which have already become large Forex platforms for a period of exhibitions' holding are: Moscow, Kuala-Lumpur, Jakarta, Cyprus, Singapore, Dubai, and their quantity is constantly growing. |
Сегодня городами, становящимися на время проведения выставок большими форекс площадками уже стали: Москва; Куала - Лумпур; Джакарта; Кипр; Сингапур; Дубай; и их число постоянно растет. |
Since March 11 to 13, 2008 in SK "Olimpiysky" (Moscow) the 7th International Special exhibition of instruments and equipment for non-destructive testing and technical diagnostics «NDT 2008» would take place. |
С 11 по 13 марта 2008 в СК «Олимпийский» (г. Москва) будет проходить 7-я международная специализированная выставка приборов и оборудования для неразрушающего контроля и технической диагностики в промышленности «NDT 2008». |
Moscow, February 1, 2010 - Joint Stock Company "United Aircraft Corporation" [RTS ticker: UNAC; MICEX ticker: UNAC] announces its preliminary unaudited results for the year 2009. |
Москва, 15 февраля 2010 г. - ОАО «Объединенная авиастроительная корпорация» (ОАО «ОАК») при участии Московской школы управления СКОЛКОВО запустила многомодульный образовательный проект по развитию своего стратегического кадрового резерва. |