Here are memories about Eleonora Prohnitskaya about that day: «When we were in Yalta, we offered Gagarin watching "Moscow, Venus and every which where" performance of Moscow music hall that was shown in Zeleny Theater on the beach promenade. |
Вот как об этом вспоминает Элеонора Прохницкая: «В Ялте мы предложили Гагарину посмотреть спектакль Мюзик-Холла "Москва, Венера - далее везде", который шел в Зелёном театре на набережной. |
The goal of development of Technopolis "Moscow" is an establishment an innovative ecosystem in Moscow and creation of new jobs on advanced high tech production facilities and in innovative companies. |
Целью развития Технополиса «Москва» является формирование инновационной экосистемы города Москвы и создание новых рабочих мест на современных высокотехнологичных производствах и в инновационных компаниях. |
The exhibition «Moscow - St. Petersburg» is an unprecedented combination of photographs coming from personal Moscow-based collections and connected (some in a very inexpected way) with the Northern Capital. |
На выставке «Москва - Санкт-Петербург» впервые представлены фотографии из частных московских собраний, связанные (иногда самым неожиданным образом) с северной столицей. |
Besides, Polish Theatre in Moscow is a regular participant of theater festival in the framework of the program "Moscow - the City of the World". |
Также Польский театр в Москве постоянно участвует в театральном фестивале в рамках программы «Москва - Город Мира». |
MOSCOW - Russian President Dmitri Medvedev's decision to fire Moscow's long entrenched mayor, Yuri Luzhkov, is the most decisive move he has made in his presidency. |
МОСКВА. Решение российского президента Дмитрия Медведева уволить давно занимающего свой пост мэра Юрия Лужкова является самым значимым поступком, который он совершил за время своего президентства. |
Naum Yakovlevich Vilenkin, Russian: HayM ЯkoBлeBич BилeHkиH, (October 30, 1920, Moscow - 1991, Moscow) was a Soviet mathematician, an expert in combinatorics. |
Наум Яковлевич Виленкин (30 октября 1920, Москва - 19 октября 1991) - советский математик, популяризатор математики. |
Moscow Declaration by the Russian Federation and the Republic of Azerbaijan, Moscow, the Kremlin, 6 February 2004 |
Московская декларация Российской Федерации и Азербайджанской Республики, Москва, Кремль, 6 февраля 2004 года |
Since its opening in 1992, Hotel Baltschug Kempinski Moscow has been Moscow's preferred venue not only for unforgettable international forums, conferences, business meetings and cultural events, but also countless elegant dinners, weddings and receptions. |
С момента открытия отеля в 1992 году отель «Балчуг Кемпински Москва» стал самым популярным местом в Москве не только для проведения международных форумов, деловых встреч, конференций, семинаров и культурных мероприятий, а также для многочисленных изысканных обедов, свадеб и приемов. |
The oldest evidence of humans on the territory of Moscow dates from the Stone Age (Schukinskaya Neolithic site on the Moscow River). |
Впервые Москва упоминается в Ипатьевской летописи в 1147 году, когда суздальский князь Юрий Долгорукий встречал здесь своего союзника новгород-северского князя Святослава Ольговича. |
On 19 May, an official government agency issued a telegram from Moscow that read: Moscow, May 18th. |
Официальный правительственный орган 19 мая 1896 года печатал телеграмму из Москвы, гласившую: «Москва, 18-го мая. |
Moscow, Prechistenka, 19 (2014) Personal exhibition Reflections in the Colored Water in the Moscow Museum of Modern Art (MMOMA). |
Москва, Пречистенка, 19 (2014); Персональная выставка «Отражения в цветной воде» в Московском музее современного искусства (ММОМА). |
Art-Moscow, CHA, Moscow; 2002 - "Logvin, Peret, Plyuta, Tartakover". |
Арт-Москва, ЦДХ, Москва; 2002 - «Логвин, Перет, Плюта, Тартаковер». |
Within a relatively short time, TV-6 Moscow evolved from being a Moscow channel to being one of the top state television networks and a one-of-a-kind talent foundry for the new generation of Russian showbiz stars. |
Это закономерно привело к тому, что за сравнительно короткий срок «TV-6 Москва» из московского телеканала стал одним из лидеров федерального телевещания и своеобразной «кузницей кадров» для нового поколения звёзд российского шоу-бизнеса. |
Milan Hotel Moscow is located only 20 minutes from Domodedovo International Airport, downtown Moscow, with free shuttle transport to Domodedovo. |
Отель Милан Москва находится всего в 20 минутах от Международного аэропорта Домодедово, в центре Москвы. К услугам гостей бесплатный трансфер до аэропорта Домодедово. |
On July 3, 2014, Technopolis Moscow was visited by the Mayor of Moscow Sergey Sobyanin with a purpose of commissioning new production - electronic optics elements production line based on microelectromechanical systems of Mapper Lithography (the Netherlands). |
З июля 2014 года Технополис «Москва» посетил мэр Москвы Сергей Собянин с целью открытия нового производства - линии по производству элементов электронной оптики на основе микроэлектромеханических систем компании «Mapper Lithography» (Нидерланды). |
Eight years after the major exhibition "Berlin - Moscow | Moscow - Berlin 1900 - 1950" which delighted hundreds of thousands of visitors comes the sequel. |
Через восемь лет после крупной выставки «Берлин - Москва/ Москва - Берлин 1900 - 1950», вызвавшей восторг у сотен тысяч посетителей, открывается ее продолжение. |
Slot Ltd (Moscow) distributed iS-DOS in Moscow and regions in 1990s, and issued paper books. |
Slot Ltd (Москва) распространял iS-DOS в Москве и регионах в 1990-е, а также печатал литературу. |
In 2013, the Council for Development of Innovations under the Moscow City Government has created a special working team for development of Technopolis "Moscow". |
В 2013 году в Совете по развитию инноваций Правительства Москвы была создана специальная рабочая группа по вопросам развития Технополиса «Москва». |
October 23, 1939 was called Sverdlovsk RVC (Moscow Oblast, Moscow, Sverdlovsk District). |
23 октября 1939 года был призван Свердловским РВК (Московская обл., г. Москва, Свердловский р-н). |
Annex I contains the text of the special medium-term municipal programme entitled "Multi-ethnic Moscow: Shaping civic solidarity and a culture of peace and harmony", approved by Moscow Government Decision No. 3-PP of 11 January 2005. |
В Приложении I к настоящим докладам содержится среднесрочная городская целевая программа "Москва многонациональная: формирование гражданской солидарности, культуры мира и согласия", утвержденная постановлением Nº 3-ПП правительства Москвы от 11 января 2005 года. |
Training course on financial engineering and business planning, Moscow Medical Academy, Moscow, Russian Federation, 5-6 February 2002 |
Учебные курсы по составлению бизнес-планов и механизмам финансового обеспечения, Московская медицинская академия, Москва, Российская Федерация, 5-6 февраля 2002 года |
The Europe and Central Asia Regional Network's Moscow node, in close cooperation with its Geneva node, was actively involved in the organization of the international conference "Partnership networks as tools to enhance information society and knowledge economy" (Moscow, December 2002). |
Московский узел региональной сети Европы и Центральной Азии, который действует в тесном сотрудничестве с Женевским узлом, активно участвовал в организации международной конференции по теме «Партнерские системы как инструменты активизации развития информационного общества и наукоемкой экономики» (Москва, декабрь 2002 года). |
11-12 MARCH, International Conference in Moscow; "NGO's In Struggle for the Rights of the Disabled" Moscow, Russia. |
11 и 12 марта, Международная конференция по теме: «НПО в борьбе за права инвалидов», Москва, Россия. |
In 1993, after graduating from high school Nº 734 (Moscow, lilac Boulevard, 58a), Daniil entered the acting department Moscow Art Theatre School. |
В 1993 году, окончив среднюю школу Nº 734 (105484, г. Москва, Сиреневый бульвар, д. 58а), Даниил поступил на актёрский факультет Школы-студии МХАТ. |
Moscow, June 30 - UAC held its Annual General Shareholders Meeting in Moscow today to approve the 2009 Annual Report and financial statements based on the fiscal year results. |
Москва, 30 июня - Сегодня состоялось годовое общее собрание акционеров ОАО «Объединенная авиастроительная корпорация» (ОАО «ОАК») под председательством Президента ОАО «ОАК» А.И. Фёдорова. |