Английский - русский
Перевод слова Moscou
Вариант перевода Москва

Примеры в контексте "Moscou - Москва"

Все варианты переводов "Moscou":
Примеры: Moscou - Москва
Representatives of Ltd SPE "BURINTEKH" took part in VII international forum "Service: yesterday, today, tomorrow" which took place the 16th of October 2008 in "Balchung Kempinski" hotel in Moscow. Представители ООО НПП "Буринтех" приняли участие в VII Международном Форуме "Сервис: вчера, сегодня, завтра", который проходил 16 октября 2008 года в Отеле "Балчуг Кемпински" в г. Москва.
In the autobiographical book "Moscow and Life", Luzhkov noted that in April 2010, businessman Boris Khayit came to him and asked him to support Medvedev in the 2012 elections. В автобиографической книге «Москва и жизнь» Лужков отметил, что в апреле 2010 года к нему приехал бизнесмен Борис Хаит, и попросил поддержать Медведева на выборах 2012 года.
From 1959 to 1969 he received master-courses from Professor Y.A. Fortunatov and Professor N.I. Peiko (Ivanovo, Moscow). С 1959-1969 был постоянным участником мастер-классов профессора Ю. А. Фортунатова и профессора Н. И. Пейко (Иваново, Москва).
Transfers were not given so much publicity back then, but I interested such clubs as Torpedo, Moscow, and a legendary then Zenit, Leningrad (St. Petersburg), still I had never had the heart to leave a team like Shakhtar. Раньше переходы особо не афишировались, но мной интересовались «Торпедо» (Москва), и тогда еще ленинградский «Зенит», но я не решился уйти из такой команды, как «Шахтер».
The honorable Second Prize Winner (22 show-points) - white gold-eyed female (w62) CH CFA Lirika's One in a Million (CFA Ch Talamasca's Porcelain of Lirika x CFA PR Burmese Beauty Gella of Lirika), breeder and owner Julia Sharikova, Moscow. На почетном Втором месте с результатом в 22 балла кошка белая с оранжевыми глазами (w62), CH CFA Lirika's One in a Million (CFA Ch Talamasca's Porcelain of Lirika x Burmese Beauty Gella of Lirika), заводчик и владелец Юлия Шарикова, Москва.
The honorable Third Prize Winner (15 show-points) - blue cream tabby point female (g2133) CH CFA Ruaztec Se-Se (Technicolor's McRed of Ruaztec x Loud Kiss E-Sempolia of Ruaztec), breeder Tatiana Smirnova, Canada, owner Alla Bezimova, Moscow. На почетном Третьем месте с результатом 15 баллов кошка голубокремовый табби пойнт (g2133) CH CFA Ruaztec Se-Se (Technicolor's MsRed of Ruaztec x Loud Kiss E-Sempolia of Ruaztec), заводчик Татьяна Смирнова, Канада, владелец Алла Безимова, Москва.
In 2003 he graduated from the Russian Academy of Theatre Arts (Roman Viktyuk's workshop) as an opera director, later - higher courses of choreography at the Maria Curie-Sklodowska University (Lublin, Poland), Higher Courses for directors of feature films (Moscow). В 2003 г. окончил Российскую академию театрального искусства (мастерская Романа Виктюка) по специальности «оперный режиссёр», затем - высшие курсы хореографии в Университете им. Марии Кюри-Склодовской (Люблин, Польша), Высшие курсы режиссёров игрового кино (Москва).
From the collection of J. E. Rubinstein and T. S. Zhegalova (travelling exhibition: Moscow, Tallinn, Vilnius, Kaunas, Alma-Ata, Novosibirsk, Lvov, Vologda) 1973 Russian and Soviet painters of the first half of the 20th century. Из собрания Я. Е. Рубинштейна и Т. С. Жегаловой (передвижная: Москва, Таллинн, Вильнюс, Каунас, Алма-Ата, Новосибирск, Львов, Вологда) 1973 Русские и советские художники первой половины XX века.
V (1998) - recorded by Igor Vasilyev at the house of Alexander Ageev in Moscow January 20, 1986, and by Mark Kopelev at a concert in Novosibirsk of Leningrad in December 1985 and July 1986. 1998 - V - записано Игорем Васильевым дома у Александра Агеева (Москва) 20 января 1986 года, Марком Копелёвым на концерте в Новосибирске 21 декабря 1985 года и летом 1986 года, предположительно в Ленинграде.
The International festival "Art - Arena - 99" "the Eurasian zone", Central exhibition hall "Arena", Moscow, Russia. Международный фестиваль "Арт - Манеж - 99" "Евразийская зона", Центральный выставочный зал "Манеж", Москва, Россия.
Also, Elizabeth's vision of her life had she remained in the USSR in the final scene followed the plot of Moscow Does Not Believe in Tears, which she had watched with Paige and Claudia in the episode "Dead Hand". Появляющееся в финальной сцене видение Элизабет о её жизни в том случае, если бы она осталась в СССР, повторяет сюжет фильма «Москва слезам не верит», который она смотрела вместе с Пейдж и Клаудией в эпизоде «Мёртвая рука».
Free Wi-Fi Dear Korston Hotel Moscow Guests! We would like to remind you that at the hotel you can use Wi-Fi connection free of charge. Новое место для свадебных фотосессий В рамках проекта «Бал Невест» отель Korston Москва, открывает свои двери для свадебных фотографий.
According to Mercer, a research and consulting company, Winston-Salem, NC is the cheapest American city for foreign workers. Moscow is the most expensive city in Europe. По данным исследовательской и консалтинговой компании "Мерсер" город Винстон-Салем, Северная Каролина, является самым дешевым для проживания иностранных специалистов в Америке, город Москва - самым дорогим в Европе.
We are thankful to prominent dancers and choreographers Prawin Gangani (Delhi) and Yekaterina Seliverstova (Moscow) for their help in preparing the performance! Мы благодарим замечательных танцоров и хореографов Правина Гангани (Дели) и Екатерину Селиверстову (Москва) за помощь в подготовке программы.
Our puppies live in cities - Tula, Moscow, Ryazan, Bryansk, Vladimir, Vladivostok, Chekhov, S-peterburg, Surgut, Nadym, Novosibirsk, Chelyabinsk, Cheboksary, Uralsk (Kazakhstan), Ust Kamenogorsk, Kharkov, Kiev, Dnepropetrovsk, Odessa... Наши щенки живут в городах - Тула, Москва, Рязань, Брянск, Владимир, Владивосток, Чехов, С-Петербург, Сургут, Надым, Новосибирск, Челябинск, Чебоксары, Уральск (Казахстан), Усть-Каменогорск, Харьков, Киев, Днепропетровск, Одесса...
In 1937, the architects L. I. Saveliev and O. A. Stapran appealed to the Union of Architects with a complaint against Schusev alleging that he assumed the authorship of their "Moscow" hotel project. В 1937-м году архитекторы Л. И. Савельев и О. А. Стапран обратились в Союз Архитекторов с жалобой на Щусева, в которой утверждали, что он присвоил себе авторство их проекта гостиницы «Москва».
Regular transport of mail by rail began in 1871 along the route Minsk - Moscow, Minsk - Rivne, Minsk - Brest, Minsk - Lyubava. Регулярная перевозка почты по железным дорогам началась в 1871 году по маршрутам Минск - Москва, Минск - Ровно, Минск - Брест, Минск - Любава.
By this time belongs his "Dictionary of the memorable people of the Russian land" (5 volumes, Moscow, 1836, additions in 3 volumes, St. Petersburg, 1847), based on a variety of archival sources, family documents and oral reports. К этому времени относится его «Словарь достопамятных людей русской земли» (5 томов, Москва, 1836, дополнения в 3 томах, Спб., 1847), основанный на множестве архивных источников, фамильных документов и устных сообщениях.
Winners of the festivals «Chervona Ruta» (Ukraine), «Pearls of the Season» (Ukraine), «Boards» (Moscow), «Woodstock» (Poland). Победители фестивалей «Червона Рута» (Украина), «Жемчужины Сезона» (Украина), «Доски» (Москва), «Woodstock» (Польша).
The territory of the Park of High Technologies is located near the main thoroughfares of the capital: the central avenue, the Minsk ring road, the road to the National International Airport (distance to the airport is 40 km), and the Berlin-Minsk-Moscow railway line. Территория Парка высоких технологий расположена рядом с основными транспортными магистралями столицы: центральным проспектом Минска, минской кольцевой автомобильной дорогой, дорогой в Национальный международный аэропорт (расстояние до аэропорта - 40 км), железнодорожной трассой Берлин - Минск - Москва.
Although a young institution, the Post Office Savings Bank became one of the "most popular financial institutions" in the whole country after a few years of operation, so the rooms of the Palace "Moscow" became too small for her work. Несмотря на то, что Почтовый сберегательный банк являлся молодым учреждением, всего лишь через несколько лет своей деятельности он стал одним из самых популярных финансово-кредитных учреждений всей страны, в связи с чем помещения здания «Москва» стали слишком тесными для его деятельности.
That would explain why only two thirds of the Spanish gold made it to Odessa but not why also Moscow would only receive one third. Это объясняет, почему всего 2/3 испанского золота попали в Одессу, но не объясняет, почему Москва получила только треть...
But this time, Kadri wrote, "Moscow has challenged the whole post-Cold War European order, together with its system of rules." Но на этот раз, Кадри пишет: «Москва оспорила весь европейский порядок со времен холодной войны, вместе с его системой правил».
NEW YORK - Tacloban in the Philippines has now joined the growing list of cities - including New Orleans, Bangkok, Moscow, New York, Beijing, Rio de Janeiro, and Port-au-Prince, to name just a few - pummeled in recent years by climate catastrophes. НЬЮ-ЙОРК - Филиппинский город Таклобан недавно вступил в растущий список городов - в их числе Новый Орлеан, Бангкок, Москва, Нью-Йорк, Пекин, Рио-де-Жанейро, Порт-о-Пренс, и многие другие - которые за последние годы были охвачены климатическими катастрофами.
Moscow - Westerners often see Russian politics in terms of a high-level struggle between liberals and conservatives: Ligachev and Yakovlev under Gorbachev; reformers and nationalists under Yeltsin; siloviki and economic liberals under Putin. Москва. Жители запада часто рассматривают политику России с точки зрения борьбы между либералами и консерваторами на высшем уровне: Лигачев и Яковлев при Горбачеве; реформаторы и националисты при Ельцине; силовики и экономические либералы при Путине.