Английский - русский
Перевод слова Moscou
Вариант перевода Москва

Примеры в контексте "Moscou - Москва"

Все варианты переводов "Moscou":
Примеры: Moscou - Москва
Financial assistance has been given to The Centre for the Ethical Treatment of Animals (Moscow) for the publication of a textbook entitled Bioethics at Higher School. Центру этического обращения с животными (Москва) была оказана финансовая помощь для издания учебника под названием "Биоэтика в высших учебных заведениях".
In July 1998 Moscow greeted Olympic participants from the whole world, this time youthful representatives of various countries. В июле 1998 года Москва вновь встречала олимпийцев со всего мира, но на этот раз юных посланцев разных стран.
MOSCOW - When the opening ceremony of the Beijing Olympic Games begins in a few days, viewers will be presented with a minutely choreographed spectacle swathed in nationalist kitsch. МОСКВА - Когда начнется церемония открытия Пекинских Олимпийских Игр через несколько дней, зрителям представят детально разработанное хореографическое зрелище, проникнутое националистическим китчем.
1981-1982 Diplomatic Academy, Moscow, Certificate, Training Courses for High-Ranking Diplomats, Administration 1981-1982 годы Дипломатическая академия, Москва - диплом; Высшие дипломатические курсы по специальности "управление"
1987 - Advanced Course in Management and Administration, Diplomatic Academy, Moscow. Present position 1987 год - Курсы повышения квалификации в области управления и администрации, Дипломатическая академия, Москва.
Mr. Boris Pyadyshevb Editor-in-Chief International Affairs Ministry of Foreign Affairs Moscow Г-н Борис ПядышевЬ Главный редактор «Международные отношения» Министерство иностранных дел Москва
Degree in Russian. Moscow, 1978. Специалист по русскому языку, Москва, 1978 год
"Responsibility in International Law", Moscow, 1975 «Ответственность в международном праве», Москва, 1975 год
"International Law. Text-book", Moscow, 2000 «Международное право», учебник, Москва, 2000 год
Information Society; regional nodes, Geneva and Moscow. Информационное общество; региональные узлы, Женева и Москва
Evgeniy D. Litovchenko Technical Expert Federal State Unitary Enterprise BAZALT Russian Ammunition Agency Moscow, Russian Federation Евгений Д. Литовченко Технический эксперт Федеральное государственное унитарное предприятие «Базальт» Российское агентство по боеприпасом Москва, Российская Федерация
2000-present Studies at the International Institute of Management, Moscow Учеба в Международном «Институте управления», Москва
1978 Charter of CMEA: Some legal issues connected with its interpretation. Moscow State Institute for International Relations. Устав СЭВ: Некоторые правовые вопросы, касающиеся его толкования, Московский государственный институт международных отношений, Москва
Here in New York we have seen the rise of Little Italy, Chinatown and the phenomenon sometimes referred to as "Moscow on the Hudson". Здесь в Нью-Йорке мы видели, как появились Маленькая Италия, Китай-город, стали свидетелями явления, которое иногда называют «Москва на Гудзоне».
11-12 June Moscow, presentation at the BSEC Workshop on Women's Entrepreneurship Москва (Российская Федерация), выступление на Рабочем совещании ОЧЭС по вопросам предпринимательской деятельности женщин
Course on transfer of technology and patents, World Industrial Property Organization, Moscow, 1985 Курсы по теме «Передача технологии и патентов», Всемирная организация промышленной собственности, Москва, 1985 год
MOSCOW - Two years ago this month in Prague, US President Barack Obama put forward his visionary idea of the world free of nuclear weapons. МОСКВА. Два года назад в этом месяце в Праге президент США Барак Обама выдвинул мечтательную идею о мире, свободном от ядерных вооружений.
In view of Moscow's insistence that it will never accept such a decision, this will not be easy. С учётом того, как Москва настаивает на том, что никогда не согласится с подобным решением, это будет нелегко.
1997-1984 Chief Inspector, Head of Division, Foreign Trade Company Sudozagranpostavka, Ministry of Shipping Industry, Moscow 1977-1984 годы Старший инспектор, начальник отдела, В/О "Судозагранпоставка", Министерство судостроительной промышленности, Москва.
1991-1994 Deputy Director, Institute of Financial and Economic Works, Academy on Automation Systems, Moscow 1991-1994 годы Заместитель директора, Институт по финансово-экономической работе Института автоматизированных систем, Москва.
"Working towards Peaceful Outer Space", Moscow, 1968 "К мирному космическому пространству", Москва, 1968 год
1988-1989 Higher Economics Courses, USSR State Planning Committee (GOSPLAN), Moscow 1988-1989 годы Высшие экономические курсы, Государственный комитет СССР по планированию (Госплан), Москва
1984-1988 Head of Division, Kurs Central Research Institute, Ministry of Shipping Industry, Moscow 1984-1988 годы Начальник Отдела, Центральный научно-исследовательский институт "Курс", министерство судостроительной промышленности, Москва
1988-1991 Head of Division, Main Technical and Research Office, State Committee on Computer Technology, Moscow 1988-1991 годы Начальник Отдела, Главное научно-техническое управление, Государственный комитет по вычислительной технике, Москва
President, Maritime Arbitration Commission; Professor, Moscow Председатель, Морская арбитражная комиссия; профессор, Москва