International Festival of Latin-American Music in the Peoples Friendship University of Russia (Moscow, 2002). |
Международный Фестиваль Латиноамериканской Музыки в РУДН (Москва, 2002 г.). |
On July 2, 2010, Avtsin came to a mutual agreement with HC Dynamo Moscow to leave the team. |
2 июля 2010 года Авцин пришёл к взаимному согласию с «Динамо» Москва покинуть команду. |
Obscuri Viri, Moscow 2000 - How to meet an Angel (with Ilya Kabakov). |
Москва, Россия Как встретить ангела? (совместно с Ильей Кабаковым). |
Tenth International scientific conference «Civilization of knowledge: global crisis and an innovative choice of Russia», Moscow, April 24-25, 2009, RosNOU. |
Десятая Международная научная конференция «Цивилизация знаний: глобальный кризис и инновационный выбор России», Москва, 24-25 апреля 2009 года, РосНОУ. |
Valeria Orlova, Alexey Smirnov (Federal Russian Center for Forensic Examination at the Ministry of Justice of the Russian Federation, Moscow). |
Орлова Валерия Федоровна, Смирнов Алексей Владимирович (Российский федеральный центр судебных экспертиз при Минюсте РФ, Москва). |
Berlin and Moscow stand pars pro toto for Germany and Russia; the exhibition has been conceived from today's perspective. |
Берлин и Москва являются лишь частью общего, представляя Германию и Россию. |
On these snapshots I offer to evaluate, on Moscow the night how much is fine! |
На этих снимках я предлагаю оценить, на сколько прекрасна Москва ночью! |
16 Moscow (Gnessin's hall on Povarskaya street). |
16 Москва (Концертный зал Гнесинский на Поварской). |
Here you can download the ExpoSpecial and the visitor's brochure of the Personal Moscow 2009 (in Russian). |
Здесь Вы можете скачать специальную газету и проспект для посетителей выставки "Персонал Москва 2009". |
Book of Business Mutations", "Genesis" Moscow 2006 "Men for Men. |
Книга бизнес-перемен», «Генезис» Москва 2006 «Men for Men. |
Moscow, St. Petersburg, Yekaterinburg and Volgograd, as well as other major industrial and population centers, have the highest concentrations of air pollution. |
Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург и Волгоград, а также многие другие промышленные центры страны концентрируют в себе загрязнения. |
Participation in the festival dedicated to the 95th anniversary of the birth of V.Merzhanov (Moscow, Tambov) (2014). |
Участие на фестивале посвященного 95-летию со дня рождения В.Мержанова (Москва, Тамбов) (2014). |
The seats of the Secretariat are in the cities of Almaty (Kazakhstan) and Moscow (Russia). |
Секретариат размещался в городах Алма-Ата (Казахстан) и Москва (Россия). |
Moscow? where'd you get the money, |
Москва? где ты возьмешь деньги? |
"Moscow Beats New York, London In List Of Billionaire Cities". |
Однако Москва уступает Нью-Йорку по количеству проживающих в городе миллионеров. |
1982 - the cave was discovered for the second time by the expedition of the "Perovo" speleoclub from Moscow. |
1982 год - пещера найдена вторично экспедицией Перовского спелеоклуба (Москва). |
Vladimir Semyonovich Lyubarov (Russian: BлaдиMиp CeMëHoBич ЛюбápoB; born September 4, 1944, Moscow) is a Russian painter and graphic artist. |
Владимир Семёнович Люба́ров (4 сентября 1944 года, Москва) - российский художник и график. |
In 1993 he defended his doctoral thesis on "Evolutionary physical processes in comets" at the Institute of Space Research, RAS (Moscow). |
В 1993 году в Институте космических исследований РАН (Москва) защитил докторскую диссертацию на тему «Эволюционные физические процессы в кометах». |
The town is located on the railway Smolensk-Moscow, 28 km north-east of Smolensk. |
Расположен на железной дороге Смоленск - Москва в 28 км к северо-востоку от Смоленска. |
He is a fan of the football club Botafogo (Rio de Janeiro) and CSKA (Moscow). |
Болел за футбольные клубы «Ботафого» (Рио-де-Жанейро) и ЦСКА (Москва). |
But Russia has dragged its feet, suggesting that Moscow may seek to use the presence of the fleet as a means of pressuring Ukraine. |
Однако Россия затягивает обсуждение вопроса, предполагая, что Москва может рассматривать возможность использовать присутствие флота, как средства давления на Украину. |
More recently, the poem was re-edited by the Azerbaijani scholar T. A. Maharramov (Moscow, 1987). |
Поэма была переиздана азербайджанским учёным Т. А. Магеррамовым (Москва, 1987). |
We both, Moscow and I, change: she is getting younger, me - older... |
Оба мы меняемся в возрасте: Москва молодеет, а я старею. |
And right now, that agenda is sending the strongest possible message to Moscow. |
А сейчас план заключается в том, чтобы Москва нас услышала. |
Moscow, Troicky Posad, Kamency, Teplye Prudy and back. |
Москва - Троицкий Посад- Каменцы - Тёплые пруды и обратно. |