MOSCOW, Russia - November 06, 2009 - Oxygen Software today announces Oxygen Forensic Suite 2010, technologically advanced and versatile tool for forensic extraction of data from more than 1.500 models of mobile devices. |
Россия, Москва - 06 ноября 2009 - ЗАО «Оксиджен Софтвер» анонсирует выпуск новой версии программы Мобильный Криминалист 2010, решения для извлечения и анализа данных, поддерживающее более 1500 моделей мобильных устройств. |
French politicians underestimate the negative impact they have in these countries when they repeatedly refer to a Paris-Berlin-Moscow axis and criticize "excessive" enthusiasm for the transatlantic alliance. |
Французские политики недооценивают негативный эффект в этих странах, вызываемый их постоянными ссылками на ось Париж - Берлин - Москва и критикой «излишнего» энтузиазма в отношении трансатлантического союза. |
MOSCOW - Most people who know of me think of me as an information-technology expert, someone who probably lives in California and invests in edgy Internet start-ups. |
МОСКВА - Большинство из тех, кто меня знает, полагают, что я являюсь экспертом по информационным технологиям, живущим в Калифорнии и инвестирующим деньги в запуск амбициозных Интернет проектов. |
When Herzen was writing his words, Moscow was not only busy successfully putting down the Poles, reasserting its rule there for another half-century, but also, together with China, carving up Central Asia, known then as Turkestan. |
Когда Герцен писал свои строки, Москва не только успешно занималась подавлением поляков, вновь подтверждая свое влияние на вторую половину века, но также совместно с Китаем делила Центральную Азию, известную в то время как Туркестан. |
MOSCOW: Today, many people see Russia as undeserving of Western help, due to the chaos, corruption and defaults of the Yeltsin years, but also because of concerns about authoritarianism and human rights abuses under President Putin. |
МОСКВА: Многие считают, что сегодняшняя Россия не заслуживает помощи Запада из-за царящего хаоса, коррупции и дефолтов ельцинского периода, а также по причине сложившегося при президенте Путине неудовлетворительного положения с правами человека и растущего авторитаризма. |
MOSCOW - Watching Russia's worrying trajectory under President Vladimir Putin, many foreign observers ask how a leader who is so apparently driving his country toward the abyss can remain so popular. |
МОСКВА - Смотря на тревожную траекторию России при президенте Владимире Путине, многие иностранные наблюдатели спрашивают себя: «Как лидер, который фактически рулит свою страну в пропасть может оставаться таким популярным?». |
So long as Moscow doesn't understand these fundamental differences and draw the right conclusions from them, Europeans won't view Russia's opening towards the West as an opportunity, and Russia will always encounter deep mistrust in Europe. |
До тех пор, пока Москва не поймет эти принципиальные различия и не сделает из них правильные выводы, европейцы не будут рассматривать открытость России к Западу как благоприятную перспективу и Россия всегда будет сталкиваться с глубоким недоверием в Европе. |
In 2014, the performance Dad took part in the non-competitive program New play of the festival The Golden mask (Moscow). |
В 2014 году спектакль Театра 18+ «Папа» принял участие во внеконкурсной программе «Новая пьеса» фестиваля «Золотая маска» (г. Москва). |
"Leonid Leonidovich Sabaneyev" (in: L. L. Sabaneyev Reminiscences about Russia), Moscow: Klassika-XXI, 2005. |
Сабанеев Л.Л. Воспоминания о России (глава «О Гречанинове»). - Москва: Классика-XXI, 2005. - С. 89. |
As inland Moscow had no suitable venue at which to stage the sailing event this task fell to Tallinn, the capital of then Estonian SSR. |
Поскольку материковая Москва не имела подходящих сооружений для проведения парусных состязаний, миссию проведения олимпийской регаты возложили на Таллин, столицу Эстонской ССР. |
Marina Koshetz (August 6, 1912, Moscow - December 9, 2001, Santa Monica, California) was an American opera singer (soprano) and actress. |
Кошиц Марина Александровна (6 августа 1912 (1912-08-06), Москва - 9 декабря 2001, Санта-Моника, Калифорния) - американская оперная певица (меццо-сопрано) и киноактриса. |
An equally important role is played by Moscow - Warsaw federal highway, with a traffic density of up to 11,500 vehicles/day, which passes through Belousovo, Obninsk, Maloyaroslavets, Medyn, Yukhnov, and Spas-Demensk. |
Важное значение имеет и федеральная автодорога A130 Москва - Варшава («Варшавка»), с интенсивностью движения до 11500 автомобилей в сутки, проходящая через Белоусово, Обнинск, Малоярославец, Медынь, Юхнов, около Спас-Деменска. |
Andrey Vasilievich Shestakov (October 24, 1877, Solombala, Arkhangelsk - June 29, 1941, Moscow) was a Soviet historian, a specialist in the agrarian history of Russia. |
Андрей Васильевич Шестаков (12 (24) октября 1877 года, Соломбала, Архангельск - 29 июня 1941, Москва) - советский историк, специалист по аграрной истории России. |
On October 23, 1959, 2 days before his 33rd birthday, Agababov boarded the flight N200, an Ilyushin Il-14 flying from Baku to Moscow with stops in Makhachkala, Astrakhan and Stalingrad. |
23 октября 1959 года, готовясь отметить через 2 дня своё 33-летие, Сергей Артемьевич сел в аэропорту Махачкалы на самолёт Ил-14, выполняющий рейс Nº 200 Баку - Москва с промежуточными посадками в Махачкале, Астрахани и Сталинграде. |
Silver Medal at the Tenth International Salon of Innovations and Investments (Moscow, August 2010). |
Серебряная медаль на Х Московском международном салоне инноваций и инвестиций (Москва, август 2010 г.) |
Alexey Orlovski (Orlovski Alexey Borisovich, 1963, Moscow) - Russian painter, graphic artist, photographer, llustrator. |
Орловский Алексей Борисович (1963, Москва) - российский художник, живописец, график, фотограф, иллюстратор. |
From 1918-1921 in Moscow alone over 25 sculptural monuments were set up and more than 15 monuments were erected in Petrográd. |
За время с 1918 по 1921 год Москва получила более 25 памятников, Петроград - свыше 15. |
Today, descendants of Bigiev live in Russia (in Ufa, Moscow and St. Petersburg) and in Ukraine (Dnepropetrovsk). |
Потомки Бигеева живут в России (Уфа, Москва, Санкт-Петербург) и на Украине (Киев, Запорожье, Днепропетровск). |
Alexander Ponomaryov, whom Sagalaev appointed CEO of TV-6 Moscow in January 1993, shared his superior's view that a Russian team of young professionals, rather than American managers, was needed to open up the potentially highly lucrative Russian television market. |
Разделяя точку зрения своего руководителя, назначенный Сагалаевым в январе 1993 года генеральный директор «TV-6 Москва» Александр Пономарёв также понимал, что для того, чтобы освоить потенциально очень богатый российский телевизионный рынок, нужны не американские управляющие, а собственная российская команда молодых профессионалов. |
With mandatory presidential elections next year, Moscow was awash in rumours: "feeding time at the zoo" as one British prime minister called it. |
В ожидании президентских выборов в следующем году, Москва была наводнена слухами: "время кормежки в зоопарке", как отозвался об этой ситуации британский премьер министр. |
The main move of the Railways "St. Petersburg - Moscow" from the moment of construction to the present day is one of the most tense directions in Russia. |
Главный ход ОЖД «Санкт-Петербург - Москва» с момента постройки и по сегодняшний день - одно из самых напряженных направлений в России. |
In 2003 the first two OBI stores opened in Moscow. OBI Franchise Center OOO, City of Khimki, Microregion No. |
Первые 2 магазина ОБИ в России были открыты в Москве в 2003 г. ОБИ ФЦ: 123436, Москва, 1-й Волоколамский пр-зд, д. |
London, Barcelona, Washington DC, Santiago, Los Angeles, Sydney, Beijing, Moscow, Naples, Paris. |
Лондон, Барселона, Вашингтон, Сантьяго, Лос Анджелес, Сидней, Пекин, Москва, Неаполь, Париж. |
Basic publications: Methodology of USSR-USA Industrial Comparisons (Moscow, 1967) (in Russian). |
Основные публикации: "Методология промышленных сопоставлений СССР-США", Москва, 1967 год, 136 стр. (на русском языке) |
Six articles in Yearbook of the Soviet Encyclopaedia, 1960-1965, Moscow (in Russian) |
Шесть статей в "Ежегодниках Советской Энциклопедии", 1960-1965 годы, Москва (на русском языке) |