Английский - русский
Перевод слова Moscou
Вариант перевода Москва

Примеры в контексте "Moscou - Москва"

Все варианты переводов "Moscou":
Примеры: Moscou - Москва
Moscow, Russia 2007 The Age of Space. Москва, Россия 2007 Город Россия.
Between September 22 and 26, Mikhail Farikh and Dmitry Rakitsky carried out a speed-record-breaking flight from Moscow to Sakhalin. С 22.09.2012 по 26.09.2012 Михаил Фарих вместе с Дмитрием Ракитским совершил рекордный по скорости перелёт по маршруту Москва - Сахалин.
The rise in population has led to jocular nicknames for London such as "Londongrad" and "Moscow-on-the-Thames". Нередко можно услышать такие прозвища Лондона как «Londongrad» и «Moscow-on-the-Thames» (Москва на Темзе).
Jet operations commenced in 1975 when the first Tupolev Tu-154 was delivered for services from Pyongyang to Prague, East Berlin and Moscow. В 1975 году в состав флота вошли Ту-154 для маршрутов Пхеньян - Прага, Восточный Берлин, Москва.
After returning to Russia, he became a Deputy General Director for economics and finance (a CFO) at ZAO TransUgol (Moscow, 1999-2000). Вернувшись в Россию, занял пост заместителя генерального директора по экономике и финансам в ЗАО «Трансуголь» (Москва, 1999-2000 гг.).
On 6 July 2005, in a four-round exhaustive ballot of the IOC (gathered at the 117th IOC Session in Singapore), Moscow, New York City and Madrid were eliminated in the first three rounds. 6 июля 2005 года, после четырёх раундов голосования на 117-й сессии МОК в Сингапуре, Москва, Нью-Йорк и Мадрид были ликвидированы в первые три раунда.
Sihanouk initially gave a certain degree of support to the demonstrators; he hoped Moscow and Beijing would pressure North Vietnam to reduce its presence in Cambodia. Изначально Сианук даже поддержал протестующих - он надеялся, что Москва и Пекин смогут повлиять на Северный Вьетнам, чтобы тот уменьшил своё присутствие в Камбодже.
According to the report, in particular Moscow intends to "slander" the president of Lithuania Dalia Grybauskaite and publish falsified documents supposedly found in a Russian state archive that concern facts from the biography of the Lithuanian leader. Согласно сообщению, в частности Москва собирается "оговорить" президента Литвы Далю Грибаускайте и опубликовать сфальсифицированные документы, якобы найденные в российского Госархиве, которые касаются фактов из биографии литовского лидера.
I saw Berlin and Warsaw but I have never been to Moscow. Берлин видел, Варшава видел, Москва ещё не видел.
MOSCOW - Ramzan Kadyrov, the president of Chechnya, recently proposed to Ahmed Zakaev, a leader of the nationalistic and comparatively moderate Chechen opposition, that he return to Chechnya. МОСКВА. Рамзан Кадыров, президент Чечни, недавно предложил Ахмеду Закаеву, лидеру националистической и относительно умеренной чеченской оппозиции, вернуться в Чечню.
Devich'e Pole, Moscow September 1st, 1612 МОСКВА ДЕВИЧЬЕ ПОЛЕ 1 СЕНТЯБРЯ 1612 ГОДА
Between Seoul, Moscow, then back to Beijing, then Shanghai, it would have been a month and a half. Сеул и Москва, затем Пекин, потом Шанхай, это бы заняло месяца полтора.
1974-1984 Adjunct Professor, All-Union Juridical Institute, Moscow 1974-1984 годы Адъюнкт-профессор, Всесоюзный юридический институт, Москва
Diploma of graduation from courses to raise the qualifications of judges at the Legal Academy, Moscow (1989) Диплом об окончании курсов повышения квалификации судей при Правовой академии, Москва (1989 год).
Paper presented at the Africa Institute of the Soviet Academy of Arts and Science, Moscow, on "The regulation of transnational corporations in developing countries" (September 1979). Доклад "Регулирование деятельности транснациональных корпораций в развивающихся странах" в Институте Африки Академии наук СССР, Москва (сентябрь 1979 года).
The delegation of the Russian Federation will be invited to report on the results of the Workshop on condominiums (Moscow, 22-24 July 1999). Делегации Российской Федерации будет предложено сообщить о результатах Рабочего совещания по проблемам кооперативного жилищного строительства (Москва, 22-24 июля 1999 года).
The delegation of the Russian Federation reported on the outcome of the third international congress "Water: Ecology and Technology" (Moscow, 26-30 May 1998). Делегация Российской Федерации сообщила о результатах третьего международного конгресса "Водная среда: экология и технология" (Москва, 26-30 мая 1998 года).
Director of the International Maritime Law Department at the State Scientific Research Institute for Maritime Transport (Moscow) (1968-1978); Начальник Отдела международного морского права Государственного научно-исследовательского института морского транспорта (Москва) (1968-1978 годы);
Quartet Statement, Moscow, Russia, 9 May 2005 Москва, Россия, 9 мая 2005 года
Some 180-200 participants from all over the world took an active part in the SME '95 Workshop on Small and Medium-Sized Enterprises (Moscow, September 1995). Около 180-200 участников со всего мира приняли активное участие в рабочем совещании по проблемам малых и средних предприятий (МСП-95) (Москва, сентябрь 1995 года).
Agreement between UNESCO, INCORVUZ and the State Academy of Management (Moscow) concerning the establishment of a UNESCO/ INCORVUZ Chair and Network for the development of non-governmental organizations in countries in transition (1998). Подписание соглашения между ЮНЕСКО, ИНКОРВУЗ и Государственной академией управления (Москва) об учреждении кафедры-сети ЮНЕСКО/ИНКОРВУЗ по развитию неправительственных организаций в странах с переходной экономикой (1998 год).
For the implementation of this project, the Agreement on Organisation of Freight Transport by the Route Kaliningrad/Klaipėda - Moscow by the Container train Mercury was signed on the same day. Для реализации этого проекта в тот же день было подписано Соглашение об организации грузовых перевозок по маршруту Калининград/Клайпеда - Москва контейнерным поездом "Меркурий".
1979 International legal questions relating to the rules of procedures at inter-national fora. Pravovedeniye, Moscow «Международно-правовые вопросы, касающиеся правил процедуры международных форумов», Правоведение, Москва
The puppet regimes in Sukhumi and South Ossetia/Tskhinvali region were generously financed-in effect, subsidized-by Moscow through multiple channels. Чтобы сохранить свой контроль, Москва назначала в эти органы российских функционеров и сотрудников служб безопасности Российской Федерации.
The estimates for four of the venues used for costing purposes, namely Pretoria, Bangkok, Moscow and Brasilia, are based on preliminary indications from Governments interested in hosting the meetings. Места проведения, т.е. Претория, Бразилиа, Бангкок и Москва, которые использовались для целей расчета издержек, были выбраны с учетом интереса, проявленного правительствами этих стран.