| The false moon is warmer than the real one. | Искуственная луна теплее, чем настоящая. |
| I'll leave the village till my moon is over. | Я покину деревню, пока моя луна не взойдет. |
| And, really, the moon technically is the center of the universe. | И, если серьёзно, то луна - это практически центр нашей Вселенной. |
| All right, we've got our moon. | Итак, у нас есть луна. |
| Let's forget where the moon gets its light... | Забудем, где Луна берёт свой свет... |
| Well the moon is casting a shadow down on the Earth. | Луна бросает тень вниз на Землю. |
| Well, stranger things have happened when the moon's full and the rent's due. | Ну, когда Луна полная, а денег нет, случаются и более странные вещи. |
| Madison is my sun and my moon. | Мэдисон - моё солнце и моя луна. |
| Voice: The moon is one of the most potent symbols of magic. | Голос: Луна - один из самых могущественных магических символов. |
| Comedian... as if coming to the moon. | Комедиантка... Словно ей положена луна с неба. |
| Blue moon on ice and juice boxes. | Голубая луна со льдом и коробки с скоком. |
| Our moon of Pantora is the only civilization in this system. | Наша луна Пантора - единственная цивилизация в здешней системе. |
| The sun and the moon, and dark at noon. | Солнце и Луна, и полуденный мрак. |
| River, sky, cloud, moon... | Реки, небо, облака, луна... |
| The moon to watch over her, and all of human history to pass the time. | Луна её охраняет, а вся человеческая история не даёт заскучать. |
| And the queen was beautiful as the shining moon. | А королева была красива, как луна. |
| You are my sun, my moon, my Fresh Prince of BeI-Air. | Ты моё солнце, моя луна, мой Принц из Беверли-Хиллз. |
| 4 1/2 billion years ago the moon was accreting from interplanetary boulders and craters were forming all over its surface. | 4,5 миллиардов лет назад Луна начала формироваться из межпланетных глыб, и кратеры возникали по всей её поверхности. |
| After most of this debris was swept up by the moon, the surface cooled. | После того, как Луна притянула к себе большинство осколков, её поверхность остыла. |
| The fragments then slowly coalesce, and a moon arises again from its own ashes. | Затем фрагменты стягиваются гравитацией, и луна возрождается заново из собственного пепла. |
| When the third moon rises, he must fly. | Когда взойдет третья луна, он должен полететь. |
| The moon is bright, the rain bothers me not. | Луна полная, и дождь не помеха. |
| That moon was the Company's first foray into terraforming, before Westerley. | Эта луна была первой в списке Компании для терраформирования, еще до Вестерли. |
| It's a group of women who believe the moon controls our cycles. | Мы - женщины верим, что луна управляет нашими циклами. |
| And that tattoo I told you was the moon, it's a bowling ball. | И та татуировка, про которую я сказал, что это луна, на самом деле это шар для боулинга. |