Mars is a long way away, a thousand times farther away from us than our own moon. |
Марс очень далеко, в тысячу раз дальше, чем наша Луна. |
So when you're sitting at this table you see the moon in the wrong place. |
Когда вы сидите за столом, вы обнаруживаете странные вещи - луна перед вами так и пляшет. |
Did you know this moon wasn't formed from the accretion disc of the planet? |
Вы знаете, что эта луна образовалась не из аккреционного диска планеты? |
Well, let's just say he's a destroyer of worlds, - and I am his moon and stars. |
Скажем так, он разрушитель миров, а я его луна и звёзды. |
Sun and moon, darkness at noon. |
Солнце и Луна! Полуденная Тьма! |
and the moon be still as bright. |
И луна будет все так же сиять |
These upper niches there are 28 of them may represent the number of days for the moon to reappear in the same constellation. |
Эти верхние ниши, всего их 28, возможно, символизируют число дней, за которое Луна появляется в одном том же созвездии. |
The Earth and the moon must have been bombarded by comets and asteroids the debris from the early history of the solar system. |
Земля и Луна подвергались бомбардировке комет и астероидов, остатков из ранней истории Солнечной системы. |
So is the moon still quivering from that impact? |
Неужели Луна до сих вибрирует после столкновения? |
The moon, it turns out, is gently swinging like a bell just as if it had been hit by an asteroid less than 1000 years ago. |
Оказывается, Луна и вправду слегка раскачивается, как колокол, как если бы менее 1000 лет назад произошло столкновение с астероидом. |
You're lucky the moon's blinded me, Steve, or I'd sock you right in the nose. |
Тебе повезло, что меня луна ослепила, Стив, а то я бы тебе так по носу заехал. |
And when I look the moon had turned to gold |
Гляжу - луна вдруг стала золотой! |
The spirits, the blood moon, the Polks. |
Духи, Кровавая Луна, Полки... |
Watching the moon disappearing from the sky |
Смотреть, как луна исчезает с неба. |
And when the moon comes out, show me your tails. |
А когда взойдёт Луна, будь любезна предъявить свои хвосты. |
Lee, isn't that the blood moon? |
Ли. Это не кровавая луна? |
I thought the only lonely place was On the moon |
Я подумал, что единственное уединенное место - это Луна. |
Astrid, have you seen that moon? |
Астрид, ты видела какая луна? |
Just because it's called "the moon" |
Только то, что называется "луна" |
Yes, the moon is nice, but come on, my man, have a wander, stop loitering around your own solar system like a sulky teenager. |
Да, Луна - это отлично, но давай, дружище, прогуляйся, хватит слоняться по своей Солнечной системе хмурым подростком. |
I don't think the moon will come out tonight |
Я не думаю, что сегодня появится луна. |
Can't let the moon get any closer... |
Если луна будет еще ближе то всё будет кончено. |
Is that when the red moon comes out once every month? |
Это когда раз в месяц встаёт красная луна? |
Of the cold dry moon in our belly |
Холодная сухая луна всегда с нами, |
However, although my happiness was full, like the moon, a small blotch saddened its face. |
Впрочем, хоть мое счастье и было круглым, как луна, его лик омрачала маленькая щербинка. |