Примеры в контексте "Moon - Луна"

Примеры: Moon - Луна
Mars is a long way away, a thousand times farther away from us than our own moon. Марс очень далеко, в тысячу раз дальше, чем наша Луна.
So when you're sitting at this table you see the moon in the wrong place. Когда вы сидите за столом, вы обнаруживаете странные вещи - луна перед вами так и пляшет.
Did you know this moon wasn't formed from the accretion disc of the planet? Вы знаете, что эта луна образовалась не из аккреционного диска планеты?
Well, let's just say he's a destroyer of worlds, - and I am his moon and stars. Скажем так, он разрушитель миров, а я его луна и звёзды.
Sun and moon, darkness at noon. Солнце и Луна! Полуденная Тьма!
and the moon be still as bright. И луна будет все так же сиять
These upper niches there are 28 of them may represent the number of days for the moon to reappear in the same constellation. Эти верхние ниши, всего их 28, возможно, символизируют число дней, за которое Луна появляется в одном том же созвездии.
The Earth and the moon must have been bombarded by comets and asteroids the debris from the early history of the solar system. Земля и Луна подвергались бомбардировке комет и астероидов, остатков из ранней истории Солнечной системы.
So is the moon still quivering from that impact? Неужели Луна до сих вибрирует после столкновения?
The moon, it turns out, is gently swinging like a bell just as if it had been hit by an asteroid less than 1000 years ago. Оказывается, Луна и вправду слегка раскачивается, как колокол, как если бы менее 1000 лет назад произошло столкновение с астероидом.
You're lucky the moon's blinded me, Steve, or I'd sock you right in the nose. Тебе повезло, что меня луна ослепила, Стив, а то я бы тебе так по носу заехал.
And when I look the moon had turned to gold Гляжу - луна вдруг стала золотой!
The spirits, the blood moon, the Polks. Духи, Кровавая Луна, Полки...
Watching the moon disappearing from the sky Смотреть, как луна исчезает с неба.
And when the moon comes out, show me your tails. А когда взойдёт Луна, будь любезна предъявить свои хвосты.
Lee, isn't that the blood moon? Ли. Это не кровавая луна?
I thought the only lonely place was On the moon Я подумал, что единственное уединенное место - это Луна.
Astrid, have you seen that moon? Астрид, ты видела какая луна?
Just because it's called "the moon" Только то, что называется "луна"
Yes, the moon is nice, but come on, my man, have a wander, stop loitering around your own solar system like a sulky teenager. Да, Луна - это отлично, но давай, дружище, прогуляйся, хватит слоняться по своей Солнечной системе хмурым подростком.
I don't think the moon will come out tonight Я не думаю, что сегодня появится луна.
Can't let the moon get any closer... Если луна будет еще ближе то всё будет кончено.
Is that when the red moon comes out once every month? Это когда раз в месяц встаёт красная луна?
Of the cold dry moon in our belly Холодная сухая луна всегда с нами,
However, although my happiness was full, like the moon, a small blotch saddened its face. Впрочем, хоть мое счастье и было круглым, как луна, его лик омрачала маленькая щербинка.