| The samples supported Urey's contention that the moon and the Earth shared a common origin. | Образцы подтверждали утверждение Юри о том, что Луна и Земля имеют общее происхождение. |
| Ganymede is the only moon with a magnetosphere, but it is overshadowed by Jupiter's magnetic field. | Ганимед - единственная луна с магнитосферой, но она перекрывается магнитным полем Юпитера. |
| The planets, sun and moon were also replaced by biblical figures. | Планеты, Солнце и Луна также были заменены на библейские изображения. |
| The next day, called Purnama, occurs as the moon begins to wane. | Следующий день, называемый пурнама, наступает, когда Луна начинает угасать. |
| Visibility was poor because the moon had already set, leaving no ambient light and no visible sea horizon. | Видимость была плохой, так как луна уже скрылась за горизонтом, в результате чего не было ни рассеянного света, ни был виден горизонт в море. |
| The moon turns the roofs in the village to silver. | Луна делает крыши в деревне серыми. |
| So ORTO noticeable sun during the day and at night - the moon. | Так ORTO заметным ВС в течение дня, а ночью - луна. |
| Now that my squire leaves me, the moon will be my only witness. | Сейчас, когда мой оруженосец оставляет меня, Луна будет моим единственным свидетелем. |
| Look at the moon, Pepe. | Смотри, какая луна, Пепе. |
| Once the moon is out, I will take water for her. | Я отнесу ей воды, когда луна выйдет. |
| Every time my cow gets thirsty, the moon comes out. | Луна выйдет когда моей корове пить захочется. |
| You said the moon was just a sliver that night. | Вы сказали, луна в ту ночь был тонким серпом. |
| We have 12 days until the moon is in optimum position. | У нас осталось всего двенадцать дней... до того как Луна окажется на нужном месте. |
| The moon is as good as ours. | Луна уже почти у нас в кармане. |
| This time, good triumphs, and the moon has been returned to its rightful place in the sky. | На этот раз добро восторжествовало... и Луна, возвращена на положенное место в небесах. |
| Even though it is nearly 400,000 kilometres away, the moon also has a profound influence on many animals. | Хотя Луна находится почти в четырёхстах тысячах километрах, она оказывает огромное влияние на многие существа. |
| For some, the moon is the planet of love. | Для некоторых луна это планета любви. |
| Every once in a blue moon, something extraordinary happens... | Всякий раз, когда луна становится синей... происходит что-то странное... |
| The side that emerges at night as the moon rises into the sky. | Он выходит наружу ночью, когда встает луна. |
| We'll set off when the moon rises. | Мы отправимся, когда взойдёт луна. |
| It's actually an ice moon. | На самом деле это ледяная луна. |
| It is a relatively rare central eclipse where the moon passes in front of the center of the Earth's shadow. | Это - относительно редкое лунное затмение, когда Луна проходит через центр тени Земли. |
| The moon passed through the center of the Earth's shadow. | Луна прошла через центр земной тени. |
| Says the moon is rising over Miami. | Говорит, что луна поднимается над Майами. |
| After the moon fell from the sky, the Earth could no longer sustain the species. | После того как луна упала с небес, Земля не смогла больше поддерживать виды. |