The sun shall not smite thee by day, nor the moon at night. |
Солнце не перестает светить днем, а луна ночью. |
Does your planet have a moon? |
Есть ли у вашей планеты луна? |
Just how the sun and moon keep their places, when Your Majesty finally sees me, no matter where that is, I will be there. |
Солнце и луна всегда находятся на своем месте, поэтому, когда Его Величество наконец-то заметит меня, я буду рядом. |
Well, 35 days, the moon'll be in a quarter phase and waxing. |
Что ж, 35 дней, луна будет в фазе четверти и вощении. |
Indeed, international lawyers who are seeking to define the legal status of outer space - Who will own the moon? |
Кстати, международные юристы, пытающиеся определить юридический статус космического пространства (Кому будет принадлежать луна? |
Honey, come and see the moon. |
Дорогой, посмотри, какая луна! |
The night the sun and the moon share the sky as equals. |
Ночь, когда луна и солнце разделили небо поровну. |
So you're telling me there's a second moon? |
Хочешь сказать, есть вторая луна? |
It's Praxis, sir. It's a Klingon moon. |
Это Праксис, сэр Это луна Клинган. |
When the moon rises tomorrow, I will be leaving |
Завтра, когда луна взойдет, я уйду отсюда. |
How the moon glows As it smiles over you |
Как блестит луна, когда она улыбается тебе. |
Of course, Galileo then thought... comets were an optical illusion, and there was no way that the moon could cause the ocean's tides. |
Конечно, Галилео считал, что кометы - это оптическая иллюзия и луна никак не может вызывать приливы и отливы. |
Peter, looking at the moon. |
ѕитер, ты только посмотри, кака€ луна! |
There's no sign of the Empire, but there's a small habitable moon, one that I think will provide everything you need. |
Там нет Империи, но есть пригодная для базы луна, которая обеспечит вас всем необходимым. |
And that's the only light at night... other than the moon and the stars, you know. |
Электричество тогда еще не провели, ночью все освещение -луна, звезды да стаи светлячков. |
when the moon turns full, people walk in and they don't come out. |
Когда луна становиться полной Люди уходят туда, и не возвращаются... |
The sun, the moon, the planets and stars have always fired our imaginations and fuelled our mythologies. |
Солнце, луна, планеты и звезды... всегда разжигали наше воображение и питали нашу мифологию. |
Hard to believe the moon causes tides, isn't it? |
Трудно поверить, что луна вызывает приливы и отливы, правда? |
Whom shall I love when the moon is arisen? |
Кого я должен любить, когда взойдет луна? |
Monmond is over here... and moon is in Scorpio. |
Луна в ущербе и находится в созвездии Скорпиона. |
Flowers would cry and the moon would hide in front of him! |
Цветы заплачут и луна скроется перед ним! |
And as the last moon had come to the valley of the Yagahl, it seemed that all spirits had left Old Mother. |
Последняя луна года пришла в долину племени Ягал казалось, все духи покинули ведунью. |
And the moon's a-rising, ladies and gents. |
луна восходит, леди и джентльмены. |
When the moon Is in the seventh house |
Когда Луна находится в седьмом доме, |
They would have been able to work out that the moon was round, but your telescope is not that useful for looking at the earth. |
С ним можно понять, что луна круглая, но в него не очень-то удобно наблюдать Землю. |