Примеры в контексте "Moon - Луна"

Примеры: Moon - Луна
The sun shall not smite thee by day, nor the moon at night. Солнце не перестает светить днем, а луна ночью.
Does your planet have a moon? Есть ли у вашей планеты луна?
Just how the sun and moon keep their places, when Your Majesty finally sees me, no matter where that is, I will be there. Солнце и луна всегда находятся на своем месте, поэтому, когда Его Величество наконец-то заметит меня, я буду рядом.
Well, 35 days, the moon'll be in a quarter phase and waxing. Что ж, 35 дней, луна будет в фазе четверти и вощении.
Indeed, international lawyers who are seeking to define the legal status of outer space - Who will own the moon? Кстати, международные юристы, пытающиеся определить юридический статус космического пространства (Кому будет принадлежать луна?
Honey, come and see the moon. Дорогой, посмотри, какая луна!
The night the sun and the moon share the sky as equals. Ночь, когда луна и солнце разделили небо поровну.
So you're telling me there's a second moon? Хочешь сказать, есть вторая луна?
It's Praxis, sir. It's a Klingon moon. Это Праксис, сэр Это луна Клинган.
When the moon rises tomorrow, I will be leaving Завтра, когда луна взойдет, я уйду отсюда.
How the moon glows As it smiles over you Как блестит луна, когда она улыбается тебе.
Of course, Galileo then thought... comets were an optical illusion, and there was no way that the moon could cause the ocean's tides. Конечно, Галилео считал, что кометы - это оптическая иллюзия и луна никак не может вызывать приливы и отливы.
Peter, looking at the moon. ѕитер, ты только посмотри, кака€ луна!
There's no sign of the Empire, but there's a small habitable moon, one that I think will provide everything you need. Там нет Империи, но есть пригодная для базы луна, которая обеспечит вас всем необходимым.
And that's the only light at night... other than the moon and the stars, you know. Электричество тогда еще не провели, ночью все освещение -луна, звезды да стаи светлячков.
when the moon turns full, people walk in and they don't come out. Когда луна становиться полной Люди уходят туда, и не возвращаются...
The sun, the moon, the planets and stars have always fired our imaginations and fuelled our mythologies. Солнце, луна, планеты и звезды... всегда разжигали наше воображение и питали нашу мифологию.
Hard to believe the moon causes tides, isn't it? Трудно поверить, что луна вызывает приливы и отливы, правда?
Whom shall I love when the moon is arisen? Кого я должен любить, когда взойдет луна?
Monmond is over here... and moon is in Scorpio. Луна в ущербе и находится в созвездии Скорпиона.
Flowers would cry and the moon would hide in front of him! Цветы заплачут и луна скроется перед ним!
And as the last moon had come to the valley of the Yagahl, it seemed that all spirits had left Old Mother. Последняя луна года пришла в долину племени Ягал казалось, все духи покинули ведунью.
And the moon's a-rising, ladies and gents. луна восходит, леди и джентльмены.
When the moon Is in the seventh house Когда Луна находится в седьмом доме,
They would have been able to work out that the moon was round, but your telescope is not that useful for looking at the earth. С ним можно понять, что луна круглая, но в него не очень-то удобно наблюдать Землю.