And again, we had to fly to the Jovian system to get any sense that this moon, as most moons, was anything other than a dead ball of rock. |
Нам пришлось лететь к самому Юпитеру, чтобы понять то, что эта луна - не просто кусок мёртвого камня, как большинство лун. |
The moon came closer or farther... for real reasons, not for made-up reasons. |
Луна приближалась и удалялась, следуя... закону природы, а не монтажа. |
Someday, when the leaves have turned and the moon has broken apart into chunks of floating cheese, |
Однажды, когда листья опадут А луна превратится в головку плавающего сыра, |
According to the Yamasmriti, quoted in Viramitrodaya, a child should see the sun in the third month and the moon in the fourth month after birth. |
В Яма-смрити же, как процитировано в Вирамитродае, солнце должно быть увидено на третьем месяце жизни, а луна -на четвёртом. |
Some tales speak of kitsune with even greater powers, able to bend time and space, drive people mad, or take fantastic shapes such as an incredibly tall tree or a second moon in the sky. |
Некоторые из сказаний заходят дальше, говоря о кицунэ со способностями искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе. |
While you slept, I watched you breathe as the moon rose in the sky. |
Пока ты спал, я, слушая твоё дыханье, глядел, как в небе поднимается луна. |
And based on our long-range scans, there seemed to be a planet- just one planet- with a moon capable of sustaining life. |
И на основании данных сканирования глубокого космоса была обнаружена планета - единственная планета у которой есть луна пригодная для жизни. |
Sight, for example, wrongly tells us that the earth, the moon and the sun are larger than the stars. |
Зрение, например, вводит нас в заблуждение, когда мы видим, что земля, луна и солнце больше, чем звезды. |
When the moon Is in the Seventh House And Jupiter aligns with Mars |
Когда Луна в свой Дом Седьмой войдёт И встанет рядом с Марсом, чуть вперёд,... |
"A moon, worn as if it had been a shell," |
Луна, как раковина, сточена борьбою |
Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? |
ЛУНА, НАД МИССИСИПИ ОСВЕТИ МНЕ ПУТЬ |
You'll be right one day, when that moon comes crashing down. "I was right all along." |
Когда-нибудь ты окажешься прав, когда луна налетит на небесную ось. |
At the end of a short cosmic era, the moon was prophesied to produce a flood that would erode the mountains, renew the qi of the universe, and change the rankings of the members of the celestial bureaucracy. |
По окончании короткой эры луна вызовет потоп, который смоет горы, обновит энергию ци Вселенной и сменит все ранги и должности в небесной бюрократии. |
According to this attitude, the Dark Moon is moon function's maximum, the strongest manifistation of subconsciousness, which is able to eclipse an intellect and our rational thinking. |
Согласно этому подходу, Черная Луна есть максимум лунной функции, максимально сильное проявление подсознательного, которое может затмевать собой сознательное, точнее, самое сильное его проявление - ум. |
The sun and moon in Tolkien's legendarium were described in the Narsilion, the "Song of the Sun and Moon". |
Солнце и Луна, согласно легендариуму, были описаны в произведении «Нарси́лион» (в переводе с квенья - «Песнь о Солнце и Луне»). |
"When?" said the moon to the stars in the sky |
Спросила луна у звезд на небосводе. |
"As sunlight is his only weakness,"a witch must be summoned "to cast a spell, transforming the moon into the sun, whilst Death is exposed." |
Поскольку свет солнца - единственная его слабость, нужно попросить ведьму произнести заклинание, чтобы луна превратилась в солнце, пока Смерть уязвим . |
And you look to the north, and a pale moon is rising, |
И взмывает из моря студёных ветров Луна над землёю бесплодной. |
And those are Titan and Enceladus. Titan is Saturn's largest moon, and, until Cassini had arrived there, was the largest single expanse of unexplored terrain that we had remaining in our solar system. |
Это Титан и Энцелад. Титан это самая большая луна Сатурна, и пока Кассини прибыл туда, был самой большой неисследованной поверхностью которая осталавась в солнечной системе. |
The earth is in the center, then there are these crystal spheres, the sun, the moon, the planets and finally the celestial sphere, where the stars are. And everything in this universe has a place. |
Земля - это центр; вокруг него - кристальные сферы: солнце, луна, планеты и, наконец, небесная сфера, где находятся звезды. Всему в этой вселенной есть своё место. |
The earth is in the center, then there are these crystal spheres, the sun, the moon, the planets and finally the celestial sphere, where the stars are. |
Земля - это центр; вокруг него - кристальные сферы: солнце, луна, планеты и, наконец, небесная сфера, где находятся звезды. |
I planted them while the moon was in Taurus, so you really get the tasty earthiness on the palate. |
Я вырастил её, пока луна была в созвездии тельца, а значит ты сможешь насладить |
Gentle moon up there above me she is white and fair like you |
Ведь ты так же чиста и сиятельна, как луна! ... |
MT: So over here is low tide, and over here is high tide, and in the middle is the moon. |
МТ: Итак, здесь - последняя четверть, здесь - первая четверть, посередине - луна. |
This mis-shapen knave - His mother was a witch, and one so strong that could control the moon, make flows and ebbs, |
Вот этот безобразный раб - сын ведьмы, Колдуньи столь искусной, что луна служила ей покорно, вызывая |