This moon is a prison colony. |
Эта луна - что-то вроде тюремной колонии строгого режима. |
Well, I'm guessing her moon's not waxed. |
Чувству, что ее луна не проэпилирована. |
The moon, the stars and even a firefly... |
Луна, звезды, и даже мерцание светлячков могут доставить истинное блаженство... |
When the moon reaches... its appropriate lunar alignment... it will destroy Washington D.C. |
Когда луна достигнет нужного положения на своей орбите,... я уничтожу город Вашингтон. |
The moon shines down its magical glow... on you two honeymooners. |
Луна ярко светит на вас... на молодоженов. |
Like others before and since his time, Gruithuisen believed that the Earth's moon was habitable. |
Как многие учёные своего времени, полагал, что Луна является обитаемой. |
His eyes were fixed upon the fleecy clouds which scurried across the moon. |
Небо затянуто разреженными слоисто-кучевыми облаками, сквозь которые просвечивает Луна. |
Fenris Wolf returned to life and swallowed Asgard's sun and the moon assisting to bring about Ragnarok, as Asgard perishes. |
Волк Фенрис возвращается к жизни и проглощает солнце Асгарда, а луна помогла добиться Рагнарёка, когда Асгард погибает. |
They're only staying till an actual blue moon rises. |
Они ждут, когда взойдёт голубая луна. |
She is to be executed tomorrow, when the moon is at its height. |
Она будет казнена завтра, когда взойдёт луна. |
Since the planet is uninhabited, the moon of Pantora reserves the right to continue as its protectorate. |
Поскольку планета необитаема, луна Панторы оставляет за собой право сохранять над ней свой протекторат. |
I am but a moon made warm by the light of your sun. |
Я всего лишь луна, согревающаяся в лучах вашего солнца. |
The moon's altitude is 55,000 kilometers. |
Луна находится в 55000 км от поверхности, орбита постоянная. |
Hanging in the sky is a clock that reflects on the water as a moon. |
Ещё одно доказательство «фальшивости» неба, это то, что на «небе» висят часы, которые отражаются в воде бассейна, как луна. |
The gorgeous low moon Serenades the earth |
Луна поет, шагая Тщеславно над Землей... |
The air was cool and a bright half moon lit hung over the tarmac. |
Луна взошла, Прозрачно-лёгкая завеса Объемлет небо. |
GUARDA LA LUNA CHE BRILLA LASSU How the moon glows as it smiles over you. |
Как блестит луна, когда она улыбается тебе. |
On the Bateaux Mouche the only polite direction in which to look is up... at the moon. |
Единственное, на что здесь можно смотреть, не смущаясь, это... луна. |
Sort of like the moon with a little air to blow the dust around. |
Как и луна, но имеющая немного ветра. |
"Haze around the moon, snow is coming soon". |
Луна с венцом - к снегу. |
Methinks it should be now a huge eclipse of sun and moon and that th'affrighted globe did yawn at alteration. |
Вот-вот затмятся солнце и луна, Земля, дивясь ужасным переменам, Разверзнет пасть. |
The sea wanders within them, and the moon comes never to trouble the blue of their waves. |
У них внутри разливается море, и никогда луна не тревожит его синевы. |
"Haze around the moon, snow is coming soon". |
С венцом луна - снега стена. |
No wonder the moon in the window seems to have drifted out of a love poem that you used to know by heart. |
Луна в окне сбежала из стиха, который раньше знал на память. |
The night the day, the moon... ... |
Солнце. Солнце, темнота, звёзды, день, луна, луна, луна... |