| You see out there... how the moon casts its silver coins... along the shore? | Вы видите... как луна разбросала "серебряные монеты"... по всему берегу? |
| "The moon, sun, day, night, the moon, the sun..." | Луна и солнце, день и ночь, ночь, луна, солнце... |
| "She must complete her resurrection by the turn of the blood moon." | "Она должна завершить свое воскрешение пока на небе еще кровавая луна" |
| The moon is bright, he's milky white Everybody look at the moon | Луна ясна и так бела Смотрите все на луну |
| Surely the earth's stronger than the moon, why doesn't the moon get pulled to us? | Но земля должна быть сильнее, почему луна сама не притягивается к нам? |
| Then I love you billions, all the stars and the sky and the moon and all eternity too. | Все звезды, небеса, луна, да и вообще вся вечность... |
| My heart is sincere, my love is true the moon speaks for my heart | Мое сердце - честное, любовь моя - настоящая, Луна говорит с моим сердцем. |
| When I was a boy The moon was a pearl The sun a yellow gold | Когда я был мальчиком, луна была жемчужной, а солнце - золотым. |
| the sun, the moon, the stars all bear my seal? | солнце, луна, звёзды - всё отпечатано мною? |
| And now we're underneath the moon and the stars and the three most beautiful pyramids on the planet and you still can't even tell me that you love me. | И вот мы сидим здесь, рядом с тремя самыми прекрасными пирамидами на планете, над нами луна, звезды, и ты все никак не можешь признаться мне в любви. |
| So many journeys may the sun and moon make us again count o'er ere love be done! | Еще раз столько солнце и луна могли б пройти, пока любовь сильна. |
| When you get to Havana you can have the sun, the moon, the stars, the whole world. | В Гаване у вас будет солнце, луна, звезды, весь мир. |
| Their degree of alignment affects the portal the way our moon affects the tides, 'causing it to ebb and flow, pulling things in and out. | Градус пересечения их осей влияет на портал также, как наша луна влияет на моря, вызывая приливы и отливы, прибивая вещи и отбрасывая. |
| I am. "Blue moon, I saw you standing alone." | Хочешь сказать, есть вторая луна? Да! |
| When the sun and the moon appear side by side | Когда солнце и луна появятся бок о бок |
| It should be borne in mind that the Windows XP operating system, brings a series of default themes installed, two to be precise, the Windows Classic theme and the moon. | Следует иметь в виду, что Windows XP операционной системы, приводит целый ряд тем, по умолчанию установлен, два, если быть точным, Windows Классические темы и луна. |
| The "almost" red sun represents the king as the yang, the positive male principle, while the white moon represents the queen as the yin, the negative female principle. | «Почти» красное солнце представляет короля в качестве ян, положительного мужского начала, в то время как белая луна представляет королеву как инь, отрицательный женский принцип. |
| The light shines from her eyes Such a pretty sweet surprise When the moon is in the sky... (music continues within) | "Свет излучают ее глаза" "Такой приятный и сладкий сюрприз" "Когда на небе луна" (музыка продолжается) |
| She's yours tonight... and the moon is... | она сегодня ночью твоя... ... а луна... |
| Lips ripe as the berries in June, Red the rose, red the rose... Skin pale as the light of the moon, gently as she goes... | Губы твои летних ягод плоды ярче роз, ярче роз... Свет кожи твоей, как Луна легок звук шагов. |
| A moon within a star... that's right, isn't it? | Луна внутри звезды... Дарил, не так ли? |
| Blue moon You saw me standing alone Without a dream in my heart Without a love of my own | Голубая луна Ты видела меня одиноким Без мечты в моем сердце |
| The moon doesn't reach its apex for a while. | Полная луна появится еще не скоро, |
| So last month, when the moon rose, when I held onto Nora... and I... tasted her tears when we kissed, that's when it all became clear. | В прошлом месяце, когда взошла луна, когда я был с Норой... я... во время поцелуя я ощущал её слёзы, И тогда мне всё стало ясно. |
| The moon was blue, and so are you, and I tonight... she's mine... Yours. | "Луна грустила, как и ты, и этой ночью я..."... она моя, она твоя... |