And the moon, answering to his noble wishes, gave him a good part of the answer. |
Ћуна, в ответ на его благородные просьбы, подарила ему добрую часть решени€. |
The moon is dead, friend Sancho. |
Ћуна мертва, друг -анчо. |
Without the Sun's light, The moon will wane and could soon go out. |
Ѕез солнечного света, Ћуна ослабеет и может погаснуть. |
The moon can't shine without the Sun's light. |
Ѕез солнечного света, Ћуна не сможет си€ть. |
The moon cannot be wet and water cannot be torn |
Ћуна не может быть влажной и воду нельз€ разрубить. |
And sometimes it seemed to Brian as if even the moon conspired against him. |
иногда Ѕрайану казалось, что даже Ћуна имеет против него планы. |
As long as the Sun shines brightly the moon will glow humbly. |
ѕока -олнце, с гордостью, си€ет; Ћуна р€дом покорно мерцает. |
You know where the moon comes from, don't you. |
ы знаешь, Ц откуда Ћуна, Ц не так ли? |
Moon was meant for me, No one else. |
Ћуна должна была выбрать мен€, а не кого-то другого. |
First the Moon, now the Sun! |
начала Ћуна, а теперь Ц -олнце! |
Well, The Moon felt otherwise. |
Ќо Ћуна решила иначе. |
Obviously, the moon was meant for you. |
Ѕесспорно, Ц Ћуна должна быть тво€. |
As for the Moon it was brought over from the world of dreams by the first guardian of the Moon. |
ј Ћуна, Ц еЄ принЄс из мира снов самый первый 'ранитель Ћуны. |