| We must have walked for hours, and slowly her mood changed. | Мы гуляли, должно быть, несколько часов, и ее настроение медленно менялось. |
| He's feeling your mood, darling. | Он чувствует твое настроение, дорогой. |
| You're in a bad mood, Harry. | У тебя плохое настроение, Гарри. |
| GBH if my mood doesn't improve. | Тяжкие, если мое настроение не улучшится. |
| He's put me in a foul mood. | У меня из-за него испортилось настроение. |
| Yes, to put me back in a good mood. | Да, чтобы вернуть хорошее настроение. |
| It's supposed to read your romantic mood. | Оно должно прочитать твое романтическое настроение. |
| You're in an impossibly wonderful mood again today. | У тебя непозволительно чудесное настроение сегодня. |
| I'm in a bad mood now after that abomination of a wave. | У меня плохое настроение после этой мерзкой волны. |
| The mood that is a little melancholic - but with a considerable share of optimism, with flashes of joy. | Настроение немного меланхоличное - но с немалой долей оптимизма, со вспышками радости. |
| The impending recession in Europe has depressed the mood of US investors at the start of the week. | Надвигающаяся рецессия в Европе ухудшила настроение американских инвесторов в начале недели. |
| Take the fish, imp, it will improve your mood. | Возьми рыбы, Пострелёнок, она улучшит тебе настроение. |
| Michael McClure helps change his mood. | Майкл МакКлур помог изменить его настроение. |
| Well, someone's in a bad mood. | Похоже, у кого-то плохое настроение. |
| The weather is dull and I wasn't in a good mood. | Погода дурацкая и у меня было плохое настроение. |
| Every time Toby calls, you leave the room, your mood changes. | Каждый раз, когда Тоби звонит, ты уходишь из комнаты, а настроение резко меняется. |
| I fear mood has taken sour turn. | Боюсь, у тебя испортилось настроение. |
| You're getting too thin, you're always in a mood. | Если ты слишком худой, у тебя всегда плохое настроение. |
| Turns out that's a real mood kill. | Оказывается, это реально убивает настроение. |
| Turns out that's a real mood killer. | Оказалось, что это сразу портит настроение. |
| You're in an awfully good mood for a guy who thinks he's going to the slammer. | У тебя удивительно хорошее настроение для человека, который считает, что его упекут за решётку. |
| Considering your mood, we'd better get a crate. | Учитывая твое настроение, нужно было взять ящик. |
| Three good reasons: Good mood, we look amazing... | Три причины: хорошее настроение, мы классно выглядим... (нем.) |
| According to a recent study, the physical act of smiling can improve your mood. | По данным недавно проведенного исследования, физический акт улыбки может улучшить ваше настроение. |
| Perhaps that will soften her mood. | Может, это улучшит ее настроение. |