We must have walked for hours, and slowly her mood changed. |
Мы гуляли, должно быть, несколько часов, и ее настроение медленно менялось. |
He's feeling your mood, darling. |
Он чувствует твое настроение, дорогой. |
You're in a bad mood, Harry. |
У тебя плохое настроение, Гарри. |
GBH if my mood doesn't improve. |
Тяжкие, если мое настроение не улучшится. |
He's put me in a foul mood. |
У меня из-за него испортилось настроение. |
Yes, to put me back in a good mood. |
Да, чтобы вернуть хорошее настроение. |
It's supposed to read your romantic mood. |
Оно должно прочитать твое романтическое настроение. |
You're in an impossibly wonderful mood again today. |
У тебя непозволительно чудесное настроение сегодня. |
I'm in a bad mood now after that abomination of a wave. |
У меня плохое настроение после этой мерзкой волны. |
The mood that is a little melancholic - but with a considerable share of optimism, with flashes of joy. |
Настроение немного меланхоличное - но с немалой долей оптимизма, со вспышками радости. |
The impending recession in Europe has depressed the mood of US investors at the start of the week. |
Надвигающаяся рецессия в Европе ухудшила настроение американских инвесторов в начале недели. |
Take the fish, imp, it will improve your mood. |
Возьми рыбы, Пострелёнок, она улучшит тебе настроение. |
Michael McClure helps change his mood. |
Майкл МакКлур помог изменить его настроение. |
Well, someone's in a bad mood. |
Похоже, у кого-то плохое настроение. |
The weather is dull and I wasn't in a good mood. |
Погода дурацкая и у меня было плохое настроение. |
Every time Toby calls, you leave the room, your mood changes. |
Каждый раз, когда Тоби звонит, ты уходишь из комнаты, а настроение резко меняется. |
I fear mood has taken sour turn. |
Боюсь, у тебя испортилось настроение. |
You're getting too thin, you're always in a mood. |
Если ты слишком худой, у тебя всегда плохое настроение. |
Turns out that's a real mood kill. |
Оказывается, это реально убивает настроение. |
Turns out that's a real mood killer. |
Оказалось, что это сразу портит настроение. |
You're in an awfully good mood for a guy who thinks he's going to the slammer. |
У тебя удивительно хорошее настроение для человека, который считает, что его упекут за решётку. |
Considering your mood, we'd better get a crate. |
Учитывая твое настроение, нужно было взять ящик. |
Three good reasons: Good mood, we look amazing... |
Три причины: хорошее настроение, мы классно выглядим... (нем.) |
According to a recent study, the physical act of smiling can improve your mood. |
По данным недавно проведенного исследования, физический акт улыбки может улучшить ваше настроение. |
Perhaps that will soften her mood. |
Может, это улучшит ее настроение. |