Английский - русский
Перевод слова Mood

Перевод mood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настроение (примеров 988)
One glance at me on her garden path is liable to affect her mood. Один взгляд на меня, на её садовой дорожке весьма способен повлиять на её настроение.
I was in a bit of a mood, but I'm happy now. У меня было плохое настроение, но теперь я счастлива.
You know, I'm in such a good mood, I'm actually finding your tenuous grasp... of the English language folksy and charming today. Ты знаешь, у меня сегодня настолько хорошее настроение, что я нахожу твое ужасное произношение чарующе народным.
What l privately think mustn't color the mood of this fine safari. Мне не хотелось, чтобы ваше настроение повлияло на исход этого предприятия.
Our professionals will teach you how to self-defend, to improve your body and mood; they will help you to get a light "flying" step and a beautiful bearing. Профессиональные инструкторы научат самообороне, помогут улучшить фигуру, настроение, помогут приобрести легкую «летящую» походку и красивую осанку.
Больше примеров...
Духе (примеров 73)
Well, I don't have to ask how you're doing, because you're, like, obviously in a really bad mood. Мне и не надо спрашивать, как у вас дела, потому что вы, очевидно, не в духе.
Why are you in such a bad mood? Что это ты не в духе?
I am in no mood. Я не в духе!
Someone's in a mood. Кто-то сегодня не в духе.
(Tutting) Twist's in a mood. Твист не в духе.
Больше примеров...
Настрой (примеров 66)
The mood is already plenty light. Настрой и так вполне себе легкий.
Let's return to that mood. Давай вернём этот настрой.
You really know how to set the mood. Умеешь ты задать настрой.
Most representatives welcomed the holding of the Putrajaya ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meeting, although one expressed the view that the draft decision before the Committee did not adequately reflect the positive mood of that meeting. Большинство представителей приветствовали проведение в Путраджае специального межправительственного совещания с участием многих заинтересованных сторон, хотя один представитель и высказал мнение о том, что положительный настрой данного совещания не нашел должного отражения в представленном Комитету проекте решения.
It's a mood killer. Он убивает весь настрой.
Больше примеров...
Атмосферу (примеров 26)
I am trying to set the right mood in there. Я тут пытаюсь создать нужную атмосферу.
The current testing is poisoning the mood at the current session of the Conference on Disarmament, creating an impossible atmosphere. Нынешние испытания отравляют атмосферу на проходящей сессии Конференции по разоружению, делая ее невыносимой.
Who can say what creates mood? Неизвестно, что создаёт атмосферу.
Lay off my mood. Оставь атмосферу в покое.
Our guests can find in restauration of Górski Hotel unique mood equal for business meetings in common bunch supper as well as to two. В ресторане гостиницы Горная Вы найдёте неповторимую атмосферу как для бизнес-встреч, так и ужина в компании и вдвоём.
Больше примеров...
Настроены (примеров 10)
Today, you are obviously in a benevolent mood and I, like others, will take advantage of this. Сегодня, Вы, очевидно, благожелательно настроены и я, подобно другим, воспользуюсь этим.
I'm trying to negotiate sanctuary for walker, But the swiss are in no mood to do us any favors Since we forced their hand on bank secrecy. Я пытаюсь договориться о безопасности для Уолкер, но швейцарцы не настроены делать нам каких-либо одолжений с момента как их принудили раскрыть банковские счета.
How would you describe the mood of the student body at that time? Как в то время были настроены ученики?
But Americans are in no mood to celebrate. Однако американцы не настроены праздновать победу.
The border crossing-points Badovinci and Trbusnica were not manned for some days because of security reasons as refugees were gathering at the border crossing-points in an angry and sometimes vociferous mood. Пограничные контрольно-пропускные пункты в Бадовинци и Трбушнице в течение нескольких дней не функционировали по соображениям безопасности, поскольку прибывавшие на пограничные контрольно-пропускные пункты беженцы были настроены агрессивно и иногда бурно выражали свои эмоции.
Больше примеров...
Расположении духа (примеров 16)
You are fortunate that I am in a merciful mood. Вам повезло, что я сегодня в милостивом расположении духа.
Caught me in a good mood. Поймал меня в хорошем расположении духа.
Lucky for you, she seems to be in a good mood. Она, похоже, в хорошем расположении духа.
Pyotr Poluorlov comes home in the evening, everything is ready for the holiday, but he is in a bad mood. Пётр Полуорлов возвращается вечером домой, где всё готово для праздника, в очень плохом расположении духа.
Imagine I could spend the proper amount of time with you in the most focused and best mood possible without us pretending we have so much to say to each other. Ну представь, я смогу проводить больше времени с тобой, находясь в самом благостном и радостном расположении духа не претворяясь, что нам нужно так много сказать друг другу.
Больше примеров...
Лад (примеров 8)
They breathe peace and tune the traveller to lyric mood. Они дышат покоем и настраивают путешественника на лирический лад.
Problem solving always puts me in a musical mood. Решенные проблемы настраивают меня на музыкальный лад.
Can you go to Rodin first by yourself and get everyone like, in a partying mood. Может вы отправитесь в Родан первым... и немножко... настроите там всех на нужный лад.
This compilation presents the composition saturated with piano passages, melancholic and deep, that would put you to the philosophical mood, just like all other compositions of Ethodius would do. На компиляции представлена композиция, насыщенная пассажами фортепиано, меланхоличными, глубокими, настраивающими на философский лад, как и все творчество Ethodius.
Our mood fits the weather - we become optimistic, inspired by the nature's awakening from the long winter's sleep. Under these influences we start travelling. И настроение соответствующее: все мы настраиваемся на оптимистический лад, вдохновляемся пробуждением природы от зимней спячки и, под влиянием всего этого мы ПУТУШЕСТВУЕМ!
Больше примеров...
Наклонение (примеров 10)
Subjunctive - the mood used when something might or might not have happened. Сослагательное наклонение используется, когда что-то могло бы произойти.
"Are you sick?" (interrogative mood) be.sick-YOU/INTERR naamik, napparsima-nngila-nga. «Ты болен?» (вопросительное наклонение); быть.больной-YOU/INTERR Naamik, napparsima-nngila-nga.
Irish allows the prohibitive mood to be used in the passive voice. В ирландском языке запрещающее наклонение используется в страдательном залоге.
The indicative mood, syntax of verbs... see? Изъявительное наклонение, синтаксис, глаголы! Видишь?
Questions with the question particle immaqa "maybe" cannot use the interrogative mood. napparsima-vit? При этом вопросы с вопросительным словом «иммака» (immaqa) в вопросительное наклонение не ставятся: Napparsima-vit?
Больше примеров...
Расположение духа (примеров 2)
One glance at me on her path is liable to affect her mood. Лишь одно моё появление изменит ее расположение духа.
Towards the end of her life, this mood changed. К концу жизни ее расположение духа изменилось.
Больше примеров...
Расположение (примеров 4)
Puts 'em in a good mood, doesn't it? Улучшает их расположение, верно?
One glance at me on her path is liable to affect her mood. Лишь одно моё появление изменит ее расположение духа.
Towards the end of her life, this mood changed. К концу жизни ее расположение духа изменилось.
offend and take your mood out on weaker people. оскорблять, срывать на слабых свое дурное расположение.
Больше примеров...
Mood (примеров 6)
Gramophone called it "a performance to brighten up the dullest mood". Gramophone назвал её «постановкой, способной развеять скуку» (англ. a performance to brighten up the dullest mood).
One of those songs was "Mood Indigo"; written in collaboration with fellow Golden Earring member George Kooymans. Песня Mood Indigo была написана в сотрудничестве с George Kooymans (тоже участник группы Golden Earring).
Benson worked as a producer for The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (a permutation of The Well Fed Boys), Whirlwind Heat, and the Stiff Tissues member Dean Fertita's former band, The Waxwings. Он также работал продюсером The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (измененный The Wellfed Boys), Whirlwind Heat, и Stiff Tissues участник группы Дина Фертита, The Waxwings.
Family therapy fails to rid Stewie of his rage issues, and so does an attempt by Brian to convince them they've taken mood elevating drugs, when he really gave them placebos. Сеанс «семейной терапии» не помогает избавить Стьюи от немотивированной агрессии (rage issues) и тогда Брайан предлагает принять всем антидепрессанты (mood elevating drugs), которые на самом деле оказываются плацебо.
In November 2013, the Halcyon Gallery in London mounted Mood Swings, an exhibition in which Dylan displayed seven wrought iron gates he had made. В ноябре 2013 года лондонская галерея Halcyon Gallery (англ.)русск. организовала выставку «Mood Swings», в рамках которой демонстрировались семь кованых ворот сделанных Диланом.
Больше примеров...
Муд (примеров 14)
I'm giving you 30 minutes to sketch, then we're going to Mood where you'll have a budget of $300. Я даю вам 30 минут на эскизы, а затем мы пойдём в Муд, где у вас будет бюджет в 300 баксов.
General Mood is returning to Geneva to report on his mission, and I should be in a position to provide the Security Council with more information on 12 April. Генерал Муд возвращается в Женеву, чтобы доложить о своей миссии, и я смогу представить Совету Безопасности более подробную информацию 12 апреля.
He loves it when they go, "Thank you, Mood." Ему нравится, когда они говорят "Спасибо, Муд".
Thank you, Mood. Пошли-пошли. Спасибо, Муд.
Mood's looking up around here. Муд внимательно за вами наблюдает.
Больше примеров...
Настроен (примеров 9)
I don't think Officer Toby was in a calling mood. Я не думаю, что офицер Тоби был настроен на звонки.
He's in a filthy mood with everyone. Он очень плохо настроен, причем по отношению ко всем.
So, Charles, why don't you put your number in my brother's phone, and once he's in a funner mood... Итак, Чарльз, почему бы тебе не записать свой номер в телефон моего брата, и, когда он будет настроен более...
In a less huggy mood... Кое-кто настроен не так доброжелательно...
I'm in an apologetic mood. Я сегодня настроен на извинения.
Больше примеров...
Настроена (примеров 6)
I'm not in a flipping mood this morning. Я не настроена сегодня на оладьи, мистер Ярдли.
'The public mood is now focussed on ensuring his accomplice 'Can't do the same. Общественность настроена не допустить того, чтобы его сообщница поступила таким же образом.
And I believe I can state with certainty that the mood of this House is sure, correct and supportive of the Admiralty. И я верю, что могу с уверенностью заявить, что Палата настроена правильно, корректно и благосклонно к Адмиралтейству.
Coming so soon after the death of US soldiers in the 1993 humanitarian intervention in Somalia, the American public was in no mood for another military mission abroad. Через столь краткий промежуток времени после смертей американских солдат в гуманитарной интервенции в Сомали 1993 года американская общественность не была настроена на еще одну военную миссию за рубежом.
I'm in no mood to joke. Я не настроена шутить.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 22)
The mood inside the converted airplane hangar is already tense. Атмосфера в переоборудованном авиационном ангаре была сама по себе напряжённой.
The mood in the place was ugly. Атмосфера в баре была жуткая.
There's a mood here, that I've achieved. В ней присутствует атмосфера, которой я достиг.
You merely feel you must put yourself in a romantic mood... to add to your exhilaration. Просто вы чувствуете, что для большего удовольствия... вам необходима атмосфера романтики.
Mr. Guy Ryder, Secretary-General of the International Trade Union Confederation, said that the mood among trade unionists was one of anger and fear. Генеральный секретарь Международной конфедерации профсоюзов г-н Ги Райдер отметил, что в профсоюзной среде царит атмосфера гнева и страха.
Больше примеров...