Since you're in such a good mood, I'll tell you something. | Пока у вас обоих хорошее настроение, хочу вам кое-что сказать. |
What was Erich's mood like when you arrived? | Каким было настроение Эрика когда вы приехали? |
This mood was short-lived. | Настроение это, однако, было непродолжительно. |
This is my bad mood. | Нет... это мое плохое настроение. |
When the mood strikes him, he writes horrible fiction on a 1924 Underwood typewriter. | Под настроение он пишет жуткую фантастику на печатной машинке 1924 года Underwoo. |
Tom is in a bad mood this morning. | Том не в духе этим утром. |
Leon's in a bad mood. | Ладно, пошли, Леон не в духе. |
I didn't know you'd be in a mood. | Не знала, что ты не в духе. |
His Excellency is in a bad mood. | Его Превосходительство не в духе. |
I'm in a bad mood. | Я не в духе. |
Those things always put me in a romantic mood. | Все те вещи, которые всегда вселяют в меня романтический настрой. |
There's something about this room that kind of kills the mood. | Есть что-то в этой комнате, что убивает весь настрой. |
You were fumbling and I was getting out of the mood. | Ты копошился и я потеряла настрой. |
At that time, the mood of the Assembly was sombre. | Тогда настрой в Ассамблее был мрачным. |
Despite the tangible and strong mood for action on arms control issues, there remain many obstacles in the road, making even the early and essential steps to a nuclear-weapon-free world difficult. | Несмотря на ощутимый и твердый настрой решать вопросы, связанные с гонкой вооружений, на этом пути остается еще много препятствий, которые делают трудными даже первые существенные шаги по построению мира, свободного от ядерного оружия. |
I am trying to set the right mood in there. | Я тут пытаюсь создать нужную атмосферу. |
The current testing is poisoning the mood at the current session of the Conference on Disarmament, creating an impossible atmosphere. | Нынешние испытания отравляют атмосферу на проходящей сессии Конференции по разоружению, делая ее невыносимой. |
The SS men fired a series of shots from machine guns over their heads, thus intensifying the mood of panic. | Эсэсовцы совершили серию выстрелов над их головами из автоматического оружия, нагнетая, таким образом, атмосферу и взвая панику. |
Finally, "Gunfucha" forms particular atmosphere and refined mood! | И, НАПОСЛЕДОК, «ГУНФУЧА» ФОРМИРУЕТ ОСОБУЮ АТМОСФЕРУ И УТОНЧЕННОЕ НАСТРОЕНИЕ! |
You take special care to create the right ambience and set the mood... [Drill whirs] [Drill whirs] | Ты приложишь достаточно усилий, чтобы создать правильную атмосферу и подходящее настроение И в конце концов ты дождешься подходящего момента, чтобы задать вопрос. |
I don't think they're in a listening mood. | Не думаю, что они настроены слушать. |
Those spineless, myopic weasels are in no mood to listen to me. | Эти бесхребетные, близорукие ласки не настроены слушать меня. |
Today, you are obviously in a benevolent mood and I, like others, will take advantage of this. | Сегодня, Вы, очевидно, благожелательно настроены и я, подобно другим, воспользуюсь этим. |
But Americans are in no mood to celebrate. | Однако американцы не настроены праздновать победу. |
Without a doubt, and very importantly so, the facts bear out that we are today in a significantly different mood than the past, because this time the Somali people are more determined to deepen their dialogue and the reconciliation process. | Несомненно, и что весьма важно, факты свидетельствуют о том, что сегодня мы настроены совсем по-иному, нежели в прошлом, поскольку теперь народ Сомали более решительно стремится углубить свой диалог и процесс примирения. |
You are fortunate that I am in a merciful mood. | Вам повезло, что я сегодня в милостивом расположении духа. |
Well, let's just say I'm in a giving mood tonight. | Ладно, давай просто скажем, что сегодня я в игривом расположении духа. |
So I'm just feeling really positive, I guess, in a really good mood. | И я чувствую себя позитивно, полагаю, в хорошем расположении духа. |
She is in an awful mood. | Она в ужасном расположении духа. |
Pyotr Poluorlov comes home in the evening, everything is ready for the holiday, but he is in a bad mood. | Пётр Полуорлов возвращается вечером домой, где всё готово для праздника, в очень плохом расположении духа. |
This whole wedding thing has kind of put me in a romantic mood. | Вся эта свадебная суматоха настроила меня на романтичный лад. |
They breathe peace and tune the traveller to lyric mood. | Они дышат покоем и настраивают путешественника на лирический лад. |
Can you go to Rodin first by yourself and get everyone like, in a partying mood. | Может вы отправитесь в Родан первым... и немножко... настроите там всех на нужный лад. |
He's great, and I asked Addy to cancel my only patient today, so I could spend the day trying to relax and get myself in a romantic mood. | Он замечательный, и я попросила Эдди отменить мой единственный приём, чтобы настроиться на романтический лад. |
This compilation presents the composition saturated with piano passages, melancholic and deep, that would put you to the philosophical mood, just like all other compositions of Ethodius would do. | На компиляции представлена композиция, насыщенная пассажами фортепиано, меланхоличными, глубокими, настраивающими на философский лад, как и все творчество Ethodius. |
"Are you sick?" (interrogative mood) be.sick-YOU/INTERR naamik, napparsima-nngila-nga. | «Ты болен?» (вопросительное наклонение); быть.больной-YOU/INTERR Naamik, napparsima-nngila-nga. |
The indicative mood is used in all independent expository clauses. | Изъявительное наклонение используется во всех независимых простых клаузах. |
The indicative mood, syntax of verbs... see? | Изъявительное наклонение, синтаксис, глаголы! Видишь? |
The imperative mood is formed using the word ba ("go") at the end of a sentence, hence: Lee surat ba! - Read the letter! | Повелительное наклонение образуется добавлением в конце предложения слова Ьа («иди»), например: Lee surat ba! - «Прочти письмо!» |
Questions with the question particle immaqa "maybe" cannot use the interrogative mood. napparsima-vit? | При этом вопросы с вопросительным словом «иммака» (immaqa) в вопросительное наклонение не ставятся: Napparsima-vit? |
One glance at me on her path is liable to affect her mood. | Лишь одно моё появление изменит ее расположение духа. |
Towards the end of her life, this mood changed. | К концу жизни ее расположение духа изменилось. |
Puts 'em in a good mood, doesn't it? | Улучшает их расположение, верно? |
One glance at me on her path is liable to affect her mood. | Лишь одно моё появление изменит ее расположение духа. |
Towards the end of her life, this mood changed. | К концу жизни ее расположение духа изменилось. |
offend and take your mood out on weaker people. | оскорблять, срывать на слабых свое дурное расположение. |
Gramophone called it "a performance to brighten up the dullest mood". | Gramophone назвал её «постановкой, способной развеять скуку» (англ. a performance to brighten up the dullest mood). |
One of those songs was "Mood Indigo"; written in collaboration with fellow Golden Earring member George Kooymans. | Песня Mood Indigo была написана в сотрудничестве с George Kooymans (тоже участник группы Golden Earring). |
Benson worked as a producer for The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (a permutation of The Well Fed Boys), Whirlwind Heat, and the Stiff Tissues member Dean Fertita's former band, The Waxwings. | Он также работал продюсером The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (измененный The Wellfed Boys), Whirlwind Heat, и Stiff Tissues участник группы Дина Фертита, The Waxwings. |
In November 2013, the Halcyon Gallery in London mounted Mood Swings, an exhibition in which Dylan displayed seven wrought iron gates he had made. | В ноябре 2013 года лондонская галерея Halcyon Gallery (англ.)русск. организовала выставку «Mood Swings», в рамках которой демонстрировались семь кованых ворот сделанных Диланом. |
Rock n' roll era singer Pat Boone included the song on his 1997 heavy metal covers album In a Metal Mood: No More Mr. Nice Guy. | Американский R&B/свинг певец Пэт Бун записал кавер-версию песни для своего альбома 1997 года «In a Metal Mood: No More Mr. Nice Guy». |
I'm giving you 30 minutes to sketch, then we're going to Mood where you'll have a budget of $300. | Я даю вам 30 минут на эскизы, а затем мы пойдём в Муд, где у вас будет бюджет в 300 баксов. |
General Mood is returning to Geneva to report on his mission, and I should be in a position to provide the Security Council with more information on 12 April. | Генерал Муд возвращается в Женеву, чтобы доложить о своей миссии, и я смогу представить Совету Безопасности более подробную информацию 12 апреля. |
Okay, you guys ready to go to mood? | Готовы идти в Муд? |
You ready to go to Mood? | Готовы идти в Муд? |
Mood's looking up around here. | Муд внимательно за вами наблюдает. |
I'm in no mood for games. | Я не настроен играть в эти игры. |
Given the resulting uncertainty, no one is in a mood to be creative. | Учитывая вытекающую из этого неопределенность, никто не настроен проявлять творчество. |
In a less huggy mood... | Кое-кто настроен не так доброжелательно... |
I'm in an apologetic mood. | Я сегодня настроен на извинения. |
He is certainly in that mood. | Он настроен на это. |
'The public mood is now focussed on ensuring his accomplice 'Can't do the same. | Общественность настроена не допустить того, чтобы его сообщница поступила таким же образом. |
And I believe I can state with certainty that the mood of this House is sure, correct and supportive of the Admiralty. | И я верю, что могу с уверенностью заявить, что Палата настроена правильно, корректно и благосклонно к Адмиралтейству. |
Coming so soon after the death of US soldiers in the 1993 humanitarian intervention in Somalia, the American public was in no mood for another military mission abroad. | Через столь краткий промежуток времени после смертей американских солдат в гуманитарной интервенции в Сомали 1993 года американская общественность не была настроена на еще одну военную миссию за рубежом. |
I'm in no mood to joke. | Я не настроена шутить. |
Because Lyndon Johnson fears that the US public... is in no mood to accept its optimistic conclusions... he may never permit the report to be released in full. | Потому что Линдон Джонсон опасается, что американская общественность... больше не настроена верить оптимистическим отчетам... однако он может запретить полную публикацию доклада. |
The mood in the place was ugly. | Атмосфера в баре была жуткая. |
The atmosphere of the hotel bars will promote a cheerful conversation and good mood. | Атмосфера, царящая в барах отеля, настроит Вас на приятную беседу и хорошее настроение. |
There's a mood here, that I've achieved. | В ней присутствует атмосфера, которой я достиг. |
Its unique ambience sets you in the right mood for a cocktail before dinner or to listen to live piano music in the evening. | Его уникальная атмосфера настроит Вас на подходящее настроение для коктейля перед ужином или для прослушивания живой фортепьянной музыки вечером. |
A peculiarity of the restaurant is a comfortable and elitist "Cigar & Cognac" hall that creates an ambience that suits your mood of reflection and aesthetic contemplation. | Особенностью этого ресторана является уютный и элитарный сигарно-коньячный зал, атмосфера которого настраивает на размышления и эстетичное созерцание. |