| Connor put me in the worst mood this morning. | Конор испортил мне настроение сегодня утром. |
| And so people are in a better mood. | Так что у людей там лучшее настроение. |
| But for the wounded frontline men, a Christmas mood is created using all means. | А для раненых фронтовиков рождественское настроение создаётся любым способом. |
| A ride always lightens your mood. | Верховая езда всегда поднимает тебе настроение. |
| They're psychiatric medicines that alter the chemical levels in the brain which impact mood and behavior. | Это психиатрические препараты, которые изменяют соотношение веществ в мозгу, что влияет на поведение и настроение. |
| Because last night you put me in such a holiday mood. | Вчера, благодаря тебе, у меня было такое праздничное настроение. |
| It can improve not just your mood but your intuition. | Она поможет вам улучшить не только настроение, но и интуицию. |
| It's not a mood, it's life. | Это не настроение, это жизнь. |
| When we're in a playful mood, we want excitement. | Когда у нас весёлое настроение, нам хочется волнений. |
| The musician right outside the restaurant is kind of a mood killer. | Певица у входа в ресторан немного испортила мне настроение. |
| I'd say the mood here was tense, Denise. | Я бы сказал, настроение напряженное, Дениз. |
| And when colors came out everywhere, a mood of change started transforming the spirit of people. | И когда везде появились яркие краски, настроение перемен начало преобразовывать дух народа. |
| I may even sing the descant if the mood takes me. | Могу даже исполнить дискант, если будет настроение. |
| I only see the change of mood. | Я только вижу, что их настроение изменилось. |
| The mood in the palace seems a bit odd. | Настроение во дворце кажется немного странным. |
| Obviously, we're all in a different mood. | Очевидно, у всех нас другое настроение. |
| B'Elanna, I need your expertise on this mission, not your bad mood. | Б'Эланна, мне нужна твоя экспертная оценка в этой миссии, а не твое плохое настроение. |
| I don't know I mean, her mood matches the weather. | И у нее настроение соответствует погоде. |
| The clear blue sky brightens any mood. | Ясное голубое небо поднимет вам настроение. |
| Indeed, the mood then did darken. | Действительно, настроение тогда было мрачным. |
| You know how to kill the mood. | Ты знаешь, как испортить настроение. |
| She lectured me so much and spoilt my mood early in the morning. | Она читала мне столько нотаций, испортила настроение с самого утра. |
| I'm in such a good mood, you can call him whatever you want. | У меня слишком хорошее настроение, так что называй его как хочешь. |
| I've been sitting here nearly eleven hours, my mood is not great. | Я сижу здесь почти одиннадцать часов, моё настроение так себе. |
| I'm in too fine a mood to discuss the East India. | У меня слишком хорошее настроение, чтобы обсуждать Ост-Индскую компанию. |