| I got something might change your mood. | Кое-что могло бы изменить твоё настроение. |
| Just warning you - I'm in a good mood. | Предупреждаю вас: у меня хорошее настроение. |
| You're right, you did kind of kill the mood. | Ты права, ты убила это настроение. |
| I do not need you to dissect my every mood. | Не надо анализировать мое настроение каждый раз. |
| I hate to spoil the mood, but you might want to take a look at this Engineering report. | Я ненавижу портить настроение, но вы наверняка захотите взглянуть на инженерный отчет. |
| Don't spoil my mood early morning. | Не порть мне настроение с самого утра. |
| Judge could be in a bad mood, a witness could fall apart, a juror change his mind. | У судьи может быть плохое настроение, показания могут развалиться, присяжный передумать. |
| It was like... he did it to set a mood. | Похоже... он хотел создать нужное настроение. |
| Someone put you in a mood. | Кто-то привел тебя в такое настроение. |
| He was mad at me for spoiling the mood. | Злился, что я испортил настроение. |
| Besides, the lighting effect will set the proper mood... of mystery and intrigue as we talk. | Кроме того, эффект освещения придаст надлежащее настроение... тайны и интриги, о чём мы и будем говорить. |
| I received this flower and am in a very good mood. | Я получила прекрасный цветок, и у меня отличное настроение. |
| The election's got me in a real Democratic mood. | У меня из-за выборов какое-то демократичное настроение. |
| You look like you're in a good mood. | Похоже, у тебя хорошее настроение. |
| I was just reading about how some pregnant women have mood swings. | Я только что читал о том насколько переменчиво настроение у беременных женщин. |
| Now, when I learned of the lie, however, I deliberately adopted a more sanguine mood. | Итак, тем не менее, когда я узнал про эту ложь, я сознательно изобразил более жизнерадостное настроение. |
| I bet you I could get your mood up. | Могу поспорить, я смогу поднять тебе настроение. |
| I was wondering whether Susan's mood was any different today. | Меня интересует, не было ли настроение Сьюзен другим сегодня. |
| I'm not really in a family mood. | Я сейчас не в настроение для семьи. |
| Now, let's change our mood and listen to some light music. | А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку. |
| And like that, the mood is ruined. | И вот так... настроение испорченно. |
| George, your unhappy mood is becoming obvious to our guest. | Джордж, наш гость начинает замечать твое плохое настроение. |
| Sorry. I'm in kind of a good mood here. | А у меня сегодня хорошее настроение. |
| Friday, I'll be in a better mood. | В пятницу у меня будет настроение получше. |
| I won't let the Truitt Trio ruin my good mood. | Троица Трюитт не испортит мне настроение. |