However, Portnoy did want to retain a "cutting, aggressive, modern" mood throughout, "It had to have balls," he added, "it had to be cool". |
Однако ударник действительно хотел сохранить «агрессивное и современное» настроение на всём альбоме, «у него должна своя особенность» добавил он, и «это должно было быть круто». |
As Utterson and Jekyll arrive at the latter's residence, Utterson notices that Jekyll is in a better mood. |
Как только Аттерсон и Джекилл возвращаются в элитную часть города, Аттерсон замечает, что настроение Джекилла улучшилось. |
Sheldon, is it possible that your foul mood - or, to use the clinical term, bitchiness - is because your mother isn't making you a priority? |
Шелдон, может ли твоё гадкое настроение, или, выражаясь клиническим термином, стервозность, быть следствием того, что твоя мама занята не только одним тобой? |
I'm not in a good mood either, so stop irritating me! |
У меня плохое настроение, Так что отвали! |
Now, an emerging view that you also heard about from Dr. Insel this morning, is that psychiatric disorders are actually disturbances of neural circuits that mediate emotion, mood and affect. |
При новом подходе, о котором вы слышали от д-ра Инселя сегодня утром, психиатрические расстройства рассматриваются как нарушения в нервной цепи, которая отвечает за эмоции, чувства и настроение. |
Use your mood panel to update your contacts about anything you want them to know like where you are, what you're doing, how you are feeling or even share videos that are making you laugh. |
Используй панель настроения, чтобы рассказать друзьям все, что хочешь, например где ты находишься, чем занимаешься и какое у тебя настроение, или даже поделиться с ними видеоклипом, над которым ты сейчас хохотал. |
If I'm in a good mood, it makes me in a better mood, if I'm in a bad mood, it, kind of, allows me to be in that bad mood and give me permission to be who I am. |
если я в хорошем настроении- музыка делает его еще лучше. если у меня плохое настроение, то она дает мне возможность быть в плохом настроении, позволяет мне быть тем, кто я есть. |
Although that term suggests rapid changes between depression and elation, the mood swings in people with this condition more frequently involve anxiety, with mood fluctuating between anger and anxiety and between depression and anxiety. |
Хоть термин «эмоциональная лабильность» предполагает быстрые изменения между депрессией и подъёмом настроения, настроение людей с ПРЛ колеблется чаще между гневом и тревогой и между депрессией и тревогой. |
If you have his bad mood, maybe you also have his talent! |
Это сможет поднять вам настроение... заодно испытаете свой талант. |
You seem in a very good mood. |
У тебя прекрасное настроение, как я посмотрю! |
The mood in the US today is far from the point that it reached in 1973 and 1974, when the drive to impeach Nixon and convict him in the US Senate forced him to resign. |
Настроение в США сегодня далеко от настроения в 1973-74 годах, когда стремление отстранить Никсона от должности и предать его суду в Сенате США заставило его подать в отставку. |
Will the anti-establishment - even anti-political - mood now dominating the contest last? |
Будет ли продолжать доминировать нынешнее настроение анти-истеблишмента (и даже анти-политики) в президентской гонке? |
Some of the aesthetic elements expressed in music include lyricism, harmony, hypnotism, emotiveness, temporal dynamics, volume dynamics, resonance, playfulness, color, subtlety, elatedness, depth, and mood (see musical development). |
Основная статья: Эстетика музыки Некоторые из эстетических элементов, выражаемых в музыке, включают лиризм, гармонию, гипноз, эмоциональность, временную динамику, динамику объема, резонанс, игривость, цвет, тонкость, близость, глубину и настроение (см. Музыкальное развитие). |
So, collectively, now we think we have enough evidence to say that neurogenesis is a target of choice if we want to improve memory formation or mood, or even prevent the decline associated with aging, or associated with stress. |
Итак, сообща мы пришли к выводу, что имеем достаточно оснований для того, чтобы направить наши усилия на нейрогенез, если мы хотим улучшить формирование памяти, настроение и даже предотвратить проблемы, связанные с возрастом или со стрессом. |
Bottle of bubbly, silver plate. 2008 reflected the mood of financial restraint, which was coasters, and in 2012, Jubilee year, a special themed trinket box. |
Бутылка шампанского, серебряное блюдо 2008 отразил настроение финансового кризиса, так что была подставка под графин, а в 2012, юбилейном году, тематическая шкатулка для безделушек |
We considered each of these elements and which ones had to be scientifically accurate and which ones we could push and pull to suit the story and the mood. |
Мы изучаем каждый элемент, чтобы понять, где нужно быть точным с точки зрения науки, а где можно отойти от точности, чтобы воспроизвести рассказ и настроение. |
As the supply of hormones winds down it upsets the balance in regions of the brain responsible for mood, sleep and temperature control |
Как только уровень гормонов уменьшается, это сразу находит отклик в области мозга, ответственной за настроение, сон и температурный контроль. |
We realized that perhaps we could use this technology notonly in circuits that control your movement but also circuits thatcontrol other things, and the next thing that we took on wascircuits that control your mood. |
Мы поняли, что, возможно, эту технологию можно использоватьне только для зон мозга, отвечающих за движение, но и для тех, которые ответственны за другие вещи. Следующее, на что мы взглянули- зоны мозга, ответственные за настроение. |
'Still, at least the mood was more cheerful than it 'was at the back of the convoy.' |
По крайней мере настроение было бодрее чем у кое-кого в конце конвоя. |
We will offer you interesting excursions, rest in Carpathian Mountains, extrim on kvadrocycles on the picturesque slopes of mountains, beautiful places for fishing, organization of hunt - in a word unity with nature and good mood! |
Мы предложим Вам интересны экскурсии, отдых в Карпатах, екстрим на квадроциклах по живописным склонам гор, хорошие места для рыбалки, организацию охоты - одним словом единение с природой и хорошее настроение! |
The current president of the European Union's Council of Ministers, Czech Prime Minister Mirek Topolanek, openly voiced the angry mood of many European leaders when he described America's profligate approach to fiscal policy as "the road to hell." |
Теперешний председатель Совета министров Европейского Союза премьер-министр Чехии Мирослав Тополанек в открытую выразил гневное настроение многих европейских лидеров, назвав расточительный подход Америки к фискальной политике «дорогой в ад». |
And the telephone. The telephone. If your mother calls on the miserable telephone, she calls and says, "Hello," you not only know who it is, you know what mood she's in. |
Да и вообще, когда мама звонит, и просто говорит "здравствуй", вы же сразу понимаете не только что это она, но и какое у нее настроение. |
In the opinion of Scottish football journalist and historian Bob Crampsey "when the mood was upon him, he could be very good, but at other times, played exactly as you would expect an inside-right to play if shoved between the posts." |
По мнению шотландского футбольного журналиста и историка Боба Крэмпси, «когда у него было настроение, он мог играть очень хорошо, но в противном случае играл именно так, как следовало бы ожидать от правого нападающего, поставленного между стойками». |
Croft said the band's style of instrumentation had become defined by the limited equipment they originally used: "My guitar sound pretty much came from discovering there was reverb on my little practice amp and really loving the mood it created." |
По словам Крофт, характерный инструментальный стиль группы был следствием ограничения музыкантов в аппаратуре, на раннем этапе карьеры: «Мой гитарный саунд в значительной степени проистекал из открытия, что на моем маленьком усилителе был эффект реверберации, именно он создавал такое нежное настроение». |
In ninth grade, I got asked to the homecoming dance and I didn't think I would, and I was in a really good mood, and Mom got so annoyed that she made me go to my room. |
В девятом классе меня пригласили на бал в честь начала учебного года, а я думала, меня не пригласят, я пришла в хорошее настроение, и так надоела маме, что она отослала меня в мою комнату. |