You sound like you're in a good mood. |
у тебя отличное настроение. |
Then why the drooping mood? |
Тогда почему настроение было унылым? |
But you're never allowed to see your own mood. |
Но своё настроение видеть нельзя. |
It tends to dampen the mood. |
Это способно испортить настроение. |
I am in a celebratory mood. |
У меня праздничное настроение. |
"Out"? Why are you in such a mood? |
Почему у тебя такое настроение? |
My mood is much better. |
Мое настроение теперь гораздо лучше! |
Don't let it spoil your mood |
Не позволяй этому испортить настроение |
What mood is this? |
И какое это настроение? |
You sure know how to break the mood. |
Умеешь ты портить настроение. |
It's not good to ruin the mood either. |
Не хорошо портить всем настроение |
Your father's in a sickening mood. |
У вашего отца поганое настроение. |
That should put him in a better mood. |
Это поднимет ему настроение. |
I was in a bad mood or something. |
Наверное, было плохое настроение. |
What is your mood? |
Какое у тебя настроение? |
It is but your mood. |
Виной всему твое настроение. |
He's in a foul mood. |
Настроение у него скверное... |
You've been in a mood. |
У тебя было нормальное настроение. |
One for every mood. |
По одному на каждое настроение. |
Seems like the weather matches our mood. |
Погода подходит под наше настроение. |
We just have to set the mood. |
Нам нужно только создать им настроение |
But good mood doesn't. |
Но хорошее настроение - нет. |
But a pre-war mood is growing. |
Но предвоенное настроение растет. |
You're in a peculiar mood. |
У тебя необычное настроение. |
I mean... if the mood strikes. |
Знаете... Под настроение... |