Английский - русский
Перевод слова Mood
Вариант перевода Настроение

Примеры в контексте "Mood - Настроение"

Примеры: Mood - Настроение
Both people won supporters, but on my count, the mood of the TED community shifted from about 75 to 25 to about 65 to 35 in favor, in favor. Обе стороны приобрели новых сторонников, но по моей оценке, настроение сообщества TED сдвинулось с примерно 75:25 на примерно 65:35 всё в пользу «за».
You're in a fine mood, aren't you? Я вижу, у Вас хорошее настроение?
I don't mean to eavesdrop, but Anton's right down the hall, and given his current mood, I don't want him to hear what you're talking about. Я не хотел подслушивать, но Энтон сейчас в коридоре, и, учитывая его настроение, я не хочу, чтобы он услышал ваш разговор.
Within these subjects, many reported that the speaker's emotional inflection could influence the synesthetic color, but only two reported that their own mood had such influence. Вместе с этими испытуемыми многие доложили, что эмоциональная окраска речи говорящего может повлиять на синестетический цвет, но только двое сообщили, что их собственное настроение оказывает влияние.
The Times stated that at one point it seemed impossible that the match would ever be able to start, but that when King George V arrived, the mood of the crowd changed. Газета The Times утверждает, что из-за тотального хаоса поначалу казалось, что матч никогда не начнётся, но когда на стадион прибыл Король Великобритании Георг V, «настроение толпы изменилось».
First, let me fight a lot really know anybody in the blogosphere, especially let Page Rank and adsense so high... But now, And Page Rank already pretty good, but the mood created ngurus and to Monetize this blog so... Во-первых, позвольте мне бороться много знаю, кто в блогосфере, особенно пусть Page Ранг и AdSense, так высоко... Но теперь, И Page Rank уже довольно хорошо, но настроение, которое создается ngurus и монетизации этот блог, так что...
The values of the Company "Evrotek" give the employees the opportunity to fully realize their potential and abilities, enjoy their work, passing their good mood on our partners and clients. Ценности компании «Евротэк» позволяют сотрудникам полностью раскрывать свой потенциал и реализовывать свои способности, получать радость и удовольствие от работы, передавая свое настроение нашим партнёрам и клиентам.
As the track progresses, the mood and style shifts into a more identifiable new age motif, with more textural synths, bell tones and bell trees, and a more pronounced sweeping sensation of subdued grandeur. По мере продвижения трека настроение и стиль смещаются в более узнаваемый мотив new age, с более текстурными синтезаторами, колокольными тонами и более выраженным широким ощущением приглушенного величия.
Is it a melody or a rhythm or a mood or an attitude? Это мелодия или ритм или настроение или ощущение?
For Reinhold Heller the painting conveys less a time of day than a mood, created by the contours and dimensional representations of figure and stones, the nonexistent horizon between sky and sea, and the almost monochrome blue. По мнению Рейнгольда Хеллера, полотно в меньшей степени повествует о времени суток, но передаёт настроение, созданное контурами и пространственным изображением фигуры и камней, несуществующего горизонта между небом и морем и почти монохромным синим цветом.
This is necessary to produce results that reflect the mood of the majority, even when they don't find the time to participate in person, in order to avoid the domination of the extroverts, which is the problem that regularly arises with grassroots democracy. Это необходимо для получения результатов, которые отражают настроение большинства (даже если люди не находят время для личного участия), чтобы избежать господства экстравертов, которое является проблемой, регулярно возникающей с демократией местного уровня.
Not that of each separate song, but the mood of the whole album, all music of the group as a whole. Не каждой отдельной песни, а настроение всего альбома в целом, всей музыки группы в целом.
This is the one guy I've actually liked in a long time and if you keep killing the mood, I'll kill you! Это - единственный парень, который мне действительно понравился за долгое время и если ты продолжишь портить мне настроение, я убью тебя!
Is it a melody or a rhythm or a mood or an attitude? Это мелодия или ритм или настроение или ощущение?
you have always had a knack for lightening the mood. Ты всегда знаешь, как поднять настроение.
It's not the crying that put this mood on you, is it? Ведь это не от плача у тебя такое настроение, да?
I also can listen to it, whenever I am in mood, willingness for Chopin! Я тоже могу себе его включить, когда будет настроение, охота послушать Шопена.
Perhaps over a cup of tea and, if the mood takes us, a slice of cake? Возможно, за чашкой чая и, если будет настроение, кусочком пирога?
All right, Carter, now, you know what's guaranteed to put you in the holiday mood? Итак, Картер, знаешь, что обязательно создаст праздничное настроение?
The prospect of a referendum reflects the overwhelming mood among the Tories, who sometimes mention Norway - a non-EU member whose main role in global affairs is to award the Nobel Peace Prize - as a model for Britain's role in the world. Перспектива референдума отражает подавляющее настроение среди тори, которые приводят в пример Норвегию - которая не является членом ЕС и основной ролью которой в мировых делах является присуждение Нобелевской премии мира - как модели для роли Великобритании в мире.
Deng judged the mood of the nation shrewdly: the people were ready to be told that "to get rich is glorious." Дэн Сяопин верно понял настроение народа: люди были готовы к тому, чтобы им сказали, что «быть богатым - это достойно».
Your whole I'm too cool to care thing is really starting to get old, and don't think for one second that I believe your mood has nothing to do with Elena. Твоя позиция - это "Я слишком крут, чтобы беспокоиться о вещах, которые начинают стареть", и не думай, что даже на секунду я поверю что твоё настроение никак не связано с Еленой.
That's what got him in a bad mood, And that's what got her suspended. Это то, из-за чего у него плохое настроение, и то, из-за чего ее временно отстранили.
Does it not really mess with your body clock, your mood and things? Разве она не сбивает биологические часы, не влияет на настроение?
Sure you don't want to do a little bit bump, put you in a better mood? Точно не хочешь немного нюхнуть, поднять себе настроение?