You're in a good mood. |
А вы в хорошем расположении духа. |
You are fortunate that I am in a merciful mood. |
Вам повезло, что я сегодня в милостивом расположении духа. |
He was in a bad mood. |
Он был в плохом расположении духа. |
The guard was in a good mood. |
Охранник был в хорошем расположении духа. |
Well, let's just say I'm in a giving mood tonight. |
Ладно, давай просто скажем, что сегодня я в игривом расположении духа. |
Caught me in a good mood. |
Поймал меня в хорошем расположении духа. |
Lucky for you, she seems to be in a good mood. |
Она, похоже, в хорошем расположении духа. |
So I'm just feeling really positive, I guess, in a really good mood. |
И я чувствую себя позитивно, полагаю, в хорошем расположении духа. |
All she needs to do is be in the right mood! |
Всё, что ей нужно, - это оказаться в правильном расположении духа |
She is in an awful mood. |
Она в ужасном расположении духа. |
In a bad mood. |
Не в лучшем расположении духа. |
Pyotr Poluorlov comes home in the evening, everything is ready for the holiday, but he is in a bad mood. |
Пётр Полуорлов возвращается вечером домой, где всё готово для праздника, в очень плохом расположении духа. |
I hope Shenton is in an accommodating mood. |
Надеюсь, Шентон, в хорошем расположении духа. |
Anyway, I'm in a very good mood today |
Да, сегодня я в отличном расположении духа. |
You have witnessed foul mood. |
Ты застала меня в дурном расположении духа. |
Imagine I could spend the proper amount of time with you in the most focused and best mood possible without us pretending we have so much to say to each other. |
Ну представь, я смогу проводить больше времени с тобой, находясь в самом благостном и радостном расположении духа не претворяясь, что нам нужно так много сказать друг другу. |