| A depressed mood is a normal temporary reaction to life events, such as the loss of a loved one. | Депрессивное настроение в некоторых случаях может быть нормальной временной реакцией на жизненные события, как, например, потеря близкого человека. |
| Well, you're in a sorry mood today. | Что-то паршивое у тебя сегодня настроение. |
| I can't be held responsible for her mood swings. | Я не могу быть ответственной за ее быстро меняющееся настроение. |
| My good mood's all gone. | Ну вот, мое хорошее настроение улетучилось. |
| All morning long, his bad mood was written on his face. | Все утро его настроение у него на лбу написано. |
| let's say... unsettled mood. | Я езжу на нем... когда у меня... дурное настроение. |
| I seem to be in some strange sort of mood. | У меня просто какое-то странное настроение. |
| Maybe it's my mood, but lately everything seems to unnerve me. | Может это мое настроение, но в последнее время кажется, что все лишает меня сил. |
| We're in a bad mood, Father Zoltán. | У нас плохое настроение, отец Золтан. |
| Teacher Jang, don't spoil the mood. | Учитель Джан, не портите всем настроение. |
| If you have come to dampen the mood... | Если вы пришли испортить всем настроение... |
| The mood in contemporary Germany may be exceptional. | Настроение в современной Германии может стать исключительным. |
| From the first day, the media understood that they had badly misread the public mood. | С первого дня СМИ поняли, что они совсем неправильно восприняли общественное настроение. |
| Today, for example, the economic mood is rather upbeat. | В настоящее время, например, экономическое настроение, довольно приподнятое. |
| It struck me how different the mood is now. | Меня поразило, как изменилось настроение за эти года. |
| This time, the mood was dark. | На этот раз, настроение было серьезным. |
| And when colors came out everywhere, a mood of change started transforming the spirit of people. | И когда везде появились яркие краски, настроение перемен начало преобразовывать дух народа. |
| You sound like you're in a good mood. | Кажется, у тебя отличное настроение. |
| I was in a very naughty mood when I left that. | У меня было весьма игривое настроение, когда я ее писала. |
| It's put me in a bad mood. | Из-за этого у меня скверное настроение. |
| Sounds like you are in a good mood today. | Похоже, у тебя сейчас хорошее настроение. |
| I thought you'd be in a great mood. | Думал, у тебя будет хорошее настроение. |
| It'll settle your mood, but hair loss is a side effect. | Это уладим ваше настроение, но выпадение волос это побочный эффект. |
| But the "anti-system" mood of this election campaign is not confined to the Republicans. | Но настроение «анти-истеблишмента» во время этой избирательной кампании не ограничивается республиканцами. |
| My mood now is not really good. | У меня и так плохое настроение. |