A depressed mood is a normal temporary reaction to life events, such as the loss of a loved one. |
Депрессивное настроение в некоторых случаях может быть нормальной временной реакцией на жизненные события, как, например, потеря близкого человека. |
Well, you're in a sorry mood today. |
Что-то паршивое у тебя сегодня настроение. |
I can't be held responsible for her mood swings. |
Я не могу быть ответственной за ее быстро меняющееся настроение. |
My good mood's all gone. |
Ну вот, мое хорошее настроение улетучилось. |
All morning long, his bad mood was written on his face. |
Все утро его настроение у него на лбу написано. |
let's say... unsettled mood. |
Я езжу на нем... когда у меня... дурное настроение. |
I seem to be in some strange sort of mood. |
У меня просто какое-то странное настроение. |
Maybe it's my mood, but lately everything seems to unnerve me. |
Может это мое настроение, но в последнее время кажется, что все лишает меня сил. |
We're in a bad mood, Father Zoltán. |
У нас плохое настроение, отец Золтан. |
Teacher Jang, don't spoil the mood. |
Учитель Джан, не портите всем настроение. |
If you have come to dampen the mood... |
Если вы пришли испортить всем настроение... |
The mood in contemporary Germany may be exceptional. |
Настроение в современной Германии может стать исключительным. |
From the first day, the media understood that they had badly misread the public mood. |
С первого дня СМИ поняли, что они совсем неправильно восприняли общественное настроение. |
Today, for example, the economic mood is rather upbeat. |
В настоящее время, например, экономическое настроение, довольно приподнятое. |
It struck me how different the mood is now. |
Меня поразило, как изменилось настроение за эти года. |
This time, the mood was dark. |
На этот раз, настроение было серьезным. |
And when colors came out everywhere, a mood of change started transforming the spirit of people. |
И когда везде появились яркие краски, настроение перемен начало преобразовывать дух народа. |
You sound like you're in a good mood. |
Кажется, у тебя отличное настроение. |
I was in a very naughty mood when I left that. |
У меня было весьма игривое настроение, когда я ее писала. |
It's put me in a bad mood. |
Из-за этого у меня скверное настроение. |
Sounds like you are in a good mood today. |
Похоже, у тебя сейчас хорошее настроение. |
I thought you'd be in a great mood. |
Думал, у тебя будет хорошее настроение. |
It'll settle your mood, but hair loss is a side effect. |
Это уладим ваше настроение, но выпадение волос это побочный эффект. |
But the "anti-system" mood of this election campaign is not confined to the Republicans. |
Но настроение «анти-истеблишмента» во время этой избирательной кампании не ограничивается республиканцами. |
My mood now is not really good. |
У меня и так плохое настроение. |