| Depression and low mood were found to be of a communicative nature. | Было обнаружено, что депрессия и низкое настроение имеют сообщающуюся природу. |
| A little spoiled the mood is constantly departing fuse intruder, and false-tank... | Немного подпортил настроение постоянно вылетающий предохранитель на интрудере, и фальш-бак... |
| Colours have balancing functions and they can also regulate our mood. | Цветовая окроска имеет балансирующая функция и регулирует наше настроение. |
| Müntefering simply caught the popular mood in developing his theory of locust capitalism. | Мюнтеферинг просто подхватил общественное настроение, развив собственную теорию «саранчового» капитализма. |
| And what to make mood even more raised I has decided to pass{take place} a non-standard route - through top Northern Dimerdzhi. | А что бы сделать настроение еще более приподнятым я решил пройти нестандартным маршрутом - через вершину Северной Димерджи. |
| You take special care to create the right ambience and set the mood... | Ты приложишь достаточно усилий, чтобы создать правильную атмосферу и подходящее настроение... |
| Yields on Spanish and Italian government bonds have been inching up again, and equity investors' mood is souring. | Доходность по испанским и итальянским государственным облигациям снова поднялась, и настроение инвесторов в активы снова испортилось. |
| Taking the mood of his voters seriously, Kostunica criticizes the Tribunal and expresses reservations about receiving Mrs. del Ponte. | Серьезно учитывая настроение своих избирателей, Костуница критически отнесся к Трибуналу и выразил сдержанное отношение по поводу приезда г-жи дель Понте. |
| Ajussi, I'm in a bad mood. | Ачжоши, у меня сегодня паршивое настроение. |
| There are studies that show it helps with depression, it elevates mood. | Доказано, что музыка эффективна в борьбе с депрессией она поднимает настроение. |
| When the mood strikes him, he writes horrible fiction on a 1924 Underwood typewriter. | Под настроение он пишет жуткую фантастику на печатной машинке 1924 года Underwoo. |
| They might uplift his mood, which has been a little down lately. | Они могут поднять ему настроение, которое сегодня явно ниже нормы. |
| But first, she sets the mood perfectly with this New Age music played over ocean sounds. | Но сначала она создает настроение... при помощи нью-эйдж музыки со звуками океана. |
| In the tea ceremony, this ability has been refined into a skill that combines materials, meaning, and mood. | В чайной церемонии эта способность усовершенствована до навыка, объединяющего материалы, значения и настроение. |
| Müntefering simply caught the popular mood in developing his theory of locust capitalism. | Мюнтеферинг просто подхватил общественное настроение, развив собственную теорию «саранчового» капитализма. |
| Kind of dampens the party mood. | Пара копов гасит все праздничное настроение. |
| Well, we can't do two by two now, it'llruinthe mood. | Ну, сейчас мы не можем спеть "По двое", это испортит всё настроение. |
| From cocktail bar to breakfast bar, from cakes to casinos, Reval Hotels can suit your mood. | От барной стойки с коктейлями до «шведского стола» на завтрак, от пирожных до казино, Reval Hotels может подобрать вариант под Ваше настроение. |
| Over 10000 people work at the company and provide high-class service and create good mood for the guests. | Мы не стоим на месте и планируем все новые и новые открытия. В компании работают более 10000 сотрудников, которые беспрерывно обеспечивают высококачественный сервис и создают хорошее настроение гостям. |
| An artist's hand is like a brush, painting the mood of the song in the air. | Рука певца - как кисть, рисующая настроение песни. |
| There would be no bang-bang that night, and that seemed to make Matty's good mood once again turn chitty. | Очевидно, пиф-пафа ночью не будет. А хорошее настроение Мэтти снова стало дерьмовым. |
| And even if it seems that this review is not emotional enough, take it easy - I am just in such a mood. | И даже если покажется, что отклик сей не слишком эмоционален - ну, настроение такое. |
| Especially if they are sung not "hit or miss", but well - otherwise the celebratory mood may be spoilt a bit. | Особенно если спето не как попало, а хорошо - иначе праздничное настроение может быть подпорчено. |
| Andre Laban like no one else manages to portray the peculiarity of subaqueous world, its tonality and genuine sea mood. | Ему, как никому другому, удаётся передать подводный колорит, тональность и истинное настроение моря. |
| the sunny mood and warmness will surround you. | Вас всегда окружит солнечное настроение и тепло. |