| I'm in a generous mood. | У меня щедрое настроение. |
| Russian brewers are in a bad mood. | У российских пивоваров плохое настроение. |
| Sounds like you are in a good mood today. | У тебя хорошее настроение? |
| It's nothing that calls for mood. | Это никак не вызывает настроение. |
| She made the mood a lot better. | Её настроение стало гораздо лучше. |
| Woman: Someone's in a bad mood. | У кого-то плохое настроение. |
| I'm not in a good mood. Ma'am | У меня плохое настроение, женщина |
| You want to change my mood? | Хочешь поднять мне настроение? |
| What's the mood of today? | Каково настроение сегодняшнего дня? |
| She's in a bad mood. | У неё плохое настроение. |
| Got a Fight Club kind of mood on. | Настроение как в бойцовском клубе. |
| You're in a good mood this morning. | Сегодня у вас хорошее настроение? |
| Nan's always in a bad mood. | У няни вечно дурное настроение. |
| Bart, he's establishing mood. | Барт, он наводит настроение. |
| Ruin the mood, will you? | Решил испортить мне всё настроение? |
| It seems the mood has soured. | Похоже, настроение пропало. |
| I'm in a rotten mood right now! | У меня хреновое настроение! |
| We were in a very good mood. | Настроение у всех было превосходное. |
| I'm sure he's in a giving mood. | Думаю у него хорошее настроение. |
| Seems like her mood was okay. | У неё было хорошее настроение. |
| The sunglasses lighten the mood. | Солнечные очки задают нужное настроение. |
| Perhaps you can change his mood. | Возможно Вы улучшите его настроение. |
| Sorry for killing the mood. | Извините за испорченное настроение. |
| It's in a good mood now. | Настроение у всех приподнятое! |
| My mother just killed the mood. | Моя мама все настроение убила. |