Английский - русский
Перевод слова Mood
Вариант перевода Настроение

Примеры в контексте "Mood - Настроение"

Примеры: Mood - Настроение
I'm not some sort of toy that you can take down off the shelf and play with whenever it suits your mood. Я... я не игрушка, которую можно достать с полки и поиграть, когда есть настроение.
I'm in such a great mood, I don't think even he could ruin it. У меня такое хорошее настроение, не думаю, что даже это могло бы его испортить.
Simona, you're in a good mood tonight. У тебя ночью отличное настроение, а, Симона?
However, the factors causing a negative mood were monotonous work, lack of personal and professional development and dissatisfaction with management rather than the mental working environment. Однако среди факторов, вызывавших негативное настроение, были монотонность работы, отсутствие личного и профессионального роста и разочарование скорее руководством, чем психологической рабочей обстановкой.
What can I say; I'm just in that kind of mood. Что сказать - такое вот фиговое настроение.
Its unique ambience sets you in the right mood for a cocktail before dinner or to listen to live piano music in the evening. Его уникальная атмосфера настроит Вас на подходящее настроение для коктейля перед ужином или для прослушивания живой фортепьянной музыки вечером.
the album at once creates elated, festive mood - but in a surprising way. альбом сразу создает приподнятое, праздничное настроение - но странным образом.
Employers have realized that the massages are not just an additional benefit for employees, but also that massage increases productivity and improves mood. Работодатели понимают, что массаж не только дополнительные преимущества для работников, но также, что массаж повышает производительность и улучшает настроение.
The proposal is really spectacularly: full of mood and color! Предложение действительно впечатляюще: полный настроение и цвет!
Another Side of Bob Dylan, recorded in a single evening on June 9, 1964, had a lighter mood. Альбом Another Side of Bob Dylan, записанный в июне 1964 года за один вечер, имел более лёгкое настроение.
For those who need to be awake at night, light at night also has an acute effect on alertness and mood. Для особей, которые должны просыпаться ночью, свет ночью также имел острое воздействие на их бдительность и настроение.
Moreover they noticed, that season, air, mood or temporal tiredness influence the shine and tonicity of skin. Кроме того, они заметили, что на сияние и тонус лица оказывают влияние сезон, погода, настроение или временная усталость.
One side-effect of any intense exercise is increased levels of dopamine, serotonin and norepinephrine, which can help to improve mood and counter feelings of depression. Одним из побочных эффектов любых интенсивных физических упражнений заключается в повышенном уровне дофамина, серотонина и норадреналина, которые могут помочь улучшить настроение и противоположные чувства депрессии.
What was the mood on the set at that point? Какое было настроение на съемочной площадке?
Physical development (growth, weight), a functional condition, working capacity, mood, disease and life expectancy depend on a food. От питания зависят физическое развитие (рост, вес), функциональное состояние, работоспособность, настроение, заболеваемость и продолжительность жизни.
It can be heard in numerous films and television commercials, and has become a staple in popular culture, setting the mood for dramatic or cataclysmic situations. Его можно услышать во множестве кинофильмов и телевизионных рекламных роликов, оно стало неотъемлемой частью популярной культуры, задавая настроение драматических или катастрофических ситуаций.
Joe Ottoson of Allgame noted that the characters "are all quite vocal", and the music "sets off the whimsical mood nicely". Джо Оттосон из Allgame отметил, что персонажи «все довольно громкие», а музыка «отлично передает причудливое настроение».
The mood of the show ranges from gloomy to ironic, from thought-provoking to humorous. Настроение передачи - от мрачного до ироничного, от наводящего на размышления до юмористического.
The mood of this era they say is in many ways the opposite of a High: Institutions are weak and distrusted, while individualism is strong and flourishing. Настроение этого периода во многом противоположно Подъёму: институты слабы и лишены доверия, тогда как индивидуализм процветает.
The mood in the studio was very different to when I'd first worked with them. Настроение в студии отличалось от того, какое оно было в первое время нашей совместной работы».
Curtis argues that such films were characteristic of a mood of uncertainty that pervaded the United States at the end of the 20th century. Кёртис утверждает, что такие фильмы характеризуют настроение неопределённости, которое охватило США в конце ХХ века.
Festive mood and pleasant memories of the guests are the goal of our work! Праздничное настроение и приятные воспоминания гостей - цель нашей работы!
The mood of your friends and acquaintances calling you will become better before you answer the call. Настроение друзей и знакомых, звонящих Вам, поднимется еще до того, как Вы ответите на звонок.
Are you sure she's in a bad mood? Ты уверен, что у нее плохое настроение?
The Dj of your choice puts you in the right mood for later with some Chill & Housemusic. Ди Джей, на ваш выбор, на волне Chill & Housemusic подарит Вам нужное настроение.