| I'm in a good mood because of you. | У меня просто хорошее настроение, благодаря тебе. |
| But in the last few weeks his mood has altogether changed. | Но в последние несколько недель его настроение совершенно изменилось. |
| Just thought I'd help set the mood for your big heart-to-heart chat. | Я решил создать вам настроение для задушевной беседы. |
| Mirrors reflect our... mood, our desire, our essence. | Зеркала отражают наше... настроение, нашу сущность, наши желания. |
| If you're in a good mood, it's hysterical. | Если ты в хорошем настроение, то можно лопнуть от хохота. |
| For even during separation the mood may - and, I think, should - remain light. | Ведь даже во время расставаний настроение может - и, думаю, должно бы - оставаться светлым. |
| The mood when we were shooting it was incredible, actually. | Настроение, когда мы снимали это, на самом деле было невероятным. |
| This allowed the director to immediately appreciate the approximate sound of the music, its mood and tempo. | Это позволило режиссёру сразу оценить примерное звучание музыки, её настроение и темп. |
| Likewise, animal models have been studied demonstrating unavoidable light to produce adverse effect on mood and anxiety. | Также были изучены модели животных, демонстрирующие, что неизбежный свет имеет неблагоприятное воздействие на настроение. |
| The works of this period differed more restrained palette, changing their mood. | Произведения этого периода отличает более сдержанная гамма, меняется их настроение. |
| Perfect Feet is a key to light step and good mood. | Perfect Feet - это легкая походка и хорошее настроение. |
| Clean business environment is especially important in order to create good impression for clients and customers and to improve the mood of employees. | Чистая среда в бизнесе особенно важна, чтобы создать для клиентов и покупателей хорошие впечатления и среди работников улучшить настроение. |
| Visitors restaurant «Opera» find a romantic mood. | Посетители ресторана гостиницы «Опера» обязательно найдут романтическое настроение. |
| A man who would not condemn a promising recruit to the mines out of a mood. | Человек, который никогда не приговорил бы многообещающего новобранца к рудникам лишь потому, что у него плохое настроение. |
| It's easy to change what's in your mood. | Нет ничего проще, чем показать, что у тебя сменилось настроение. |
| Each room has got a name and a certain mood inspired by unique room interior. | У каждого номера - своё название и настроение, которое создаётся его оригинальным интерьером. |
| Dear colleagues, friends We have been creating for you a beautiful mood from scents during 11 years. | Уважаемые коллеги, друзья Уже 11 лет мы создаем для вас прекрасное настроение из запахов. |
| After such victory our mood began to improve impetuously. | После такой победы наше настроение стало безудержно улучшаться. |
| The atmosphere of the hotel bars will promote a cheerful conversation and good mood. | Атмосфера, царящая в барах отеля, настроит Вас на приятную беседу и хорошее настроение. |
| And another common feature is the mood. | И еще одна общая черта - настроение. |
| The simple but cheerful collection guarantees the appropriate mood during any party. | Простой, но веселый сборник, гарантирует соответственное настроение во время любой гулянки. |
| Everything coincides on that spring evening - the mood, energy, mastery. | Все сошлось тем весенним вечером - настроение, энергия, мастерство. |
| Lapidot writes that the mood at the Irgun meeting was festive. | Лапидот пишет, что настроение на собрании членов Иргуна было праздничным. |
| Well, seeing me won't improve his mood. | Ну, мой вид не поднимет ему настроение. |
| I would say the mood is jubilation, Will. | Я бы сказала, настроение ликования, Уилл. |