This whole wedding thing has kind of put me in a romantic mood. |
Вся эта свадебная суматоха настроила меня на романтичный лад. |
They breathe peace and tune the traveller to lyric mood. |
Они дышат покоем и настраивают путешественника на лирический лад. |
Problem solving always puts me in a musical mood. |
Решенные проблемы настраивают меня на музыкальный лад. |
Can you go to Rodin first by yourself and get everyone like, in a partying mood. |
Может вы отправитесь в Родан первым... и немножко... настроите там всех на нужный лад. |
The deep, strong, melancholic female vocal, thick enveloping and cold sound of guitars, hard rhythm section set one to the philosophical mood. |
Глубокий, сильный, меланхоличный женский вокал, плотное обволакивающее и холодное звучание гитар, жесткая ритм-секция настраивают на философский лад. |
He's great, and I asked Addy to cancel my only patient today, so I could spend the day trying to relax and get myself in a romantic mood. |
Он замечательный, и я попросила Эдди отменить мой единственный приём, чтобы настроиться на романтический лад. |
This compilation presents the composition saturated with piano passages, melancholic and deep, that would put you to the philosophical mood, just like all other compositions of Ethodius would do. |
На компиляции представлена композиция, насыщенная пассажами фортепиано, меланхоличными, глубокими, настраивающими на философский лад, как и все творчество Ethodius. |
Our mood fits the weather - we become optimistic, inspired by the nature's awakening from the long winter's sleep. Under these influences we start travelling. |
И настроение соответствующее: все мы настраиваемся на оптимистический лад, вдохновляемся пробуждением природы от зимней спячки и, под влиянием всего этого мы ПУТУШЕСТВУЕМ! |