| I was in a really bad mood just now, but he said if he'd write off the entire debt if I went over. | У меня было плохое настроение, но он сказал, что спишет весь долг. |
| They wanted to put him on some kind of an antidepressant or something to keep his mood, 'cause his moods were so up and down. | Они хотели посадить его на какой-то антидепрессант, чтобы поддержать настроение, потому что оно постоянно менялось. |
| If you went with her to a karaoke bar, you'd see for yourself, but she's the best at setting the mood. | Если вы пойдёте с ней в караоке-бар, то лично убедитесь, как отлично она умеет поднять человеку настроение. |
| I come in a bad mood when I approach a wood stack. | У меня сразу настроение портится, стоит приблизится к дровяному сараю. |
| MAN [ON TV]: So when the mood strikes and she's ready... you'll be ready too. | Значит, когда найдет настроение, и она будет готова, ты тоже будь готов. |
| The new album is released in mid-winter, but its name hints at quite a spring mood - and the hint, it seems, is substantiated. | Новый альбом вышел среди зимы, но его название намекает на довольно весеннее настроение - и намек, похоже, небезоснователен. |
| And it should be noted that days were sunny and it made the mood more joyful. | А еще хочется отметить, что деньки стояли солнечные и настроение от этого становилось вдвойне радостным. |
| Worse still, their mood reversal was swift owing to the lack of a long and reliable track record for emerging-market debt. | Что еще хуже, их настроение изменилось очень быстро по той причине, что отсутствовали какие-либо сведения о долге таких стран. |
| His camerawork sets a dark mood of the Los Angeles scenario, escalating the dramatics with shadowy building shots. | Он пишет, что работа Элтона «задаёт мрачное настроение событиям в Лос-Анджелесе, усиливая драматизм тёмными кадрами зданий». |
| It is a familiar mantra, and among industrialists the mood now seems to be hardening that it is not enough. | Многим это заклинание уже хорошо знакомо, поэтому, среди промышленников сегодня все большую популярность набирает настроение, что этого будет недостаточно. |
| Battle reenactments always put Brandon in a good mood. | Участие в военных постановках, всегда приносило ему хорошее настроение |
| You know, I am such a good mood, this day in fact find your poor knowledge language and enchanting folk. | Ты знаешь, у меня сегодня настолько хорошее настроение, что я нахожу твои небогатые знания и твою речь очаровательно простанародными. |
| Finally, "Gunfucha" forms particular atmosphere and refined mood! | И, НАПОСЛЕДОК, «ГУНФУЧА» ФОРМИРУЕТ ОСОБУЮ АТМОСФЕРУ И УТОНЧЕННОЕ НАСТРОЕНИЕ! |
| Outside the Red Keep, Bronn drinks and sings with his men, but the mood is soured by the arrival of Sandor "the Hound" Clegane. | За пределами Красного Замка Бронн (Джером Флинн) пьёт и поёт со своими людьми, но его настроение портится при появлении Сандора «Пса» Клигана (Рори Макканн). |
| This merry and historically important day compatriots and guests of Kazakhstan would like to have elated mood, rest and be involved in holiday. | И в этот радостный и исторически важный день все соотечественники и гости Казахстана спешили поднять свое настроение, идти в ногу с праздником и просто отдохнуть. |
| CSKA captain Sergei Ignashevich underlined his team's determined mood: We know their players are very strong because they won the Champions League. | Капитан «армейцев» Сергей Игнашевич подчеркнул решительное настроение своей команды: «Мы знаем, что игроки "Ливерпуля" очень сильны, ведь они выиграли Лигу чемпионов. |
| They - we - can invest in classic items that don't age so fast, and absorb these low-cost trendy disposables as the mood hits. | Они - то есть, мы - можем инвестировать в классические изделия, которые не стареют так быстро, а эти недорогие модные товары повседневного спроса покупать под настроение. |
| Dr Frankel, my mood's good, I don't have any pain, | Др. Френкель, мое настроение прекрасно, у меня нет боли, но, знаете, я не могу работать над своей книгой. |
| maybe make a cool mix cd.Set the mood, you know. | Круто, да, эм... Может, сделать крутой микс на диске. Ну, чтобы создать настроение... |
| Counterbalancing the mood of the market requires judgment, and because regulators are human, they are bound to get it wrong. | Уравновешивание настроений рынка требует принятия правильных решений, а поскольку законодатели тоже люди, они могут неправильно понять то или иное настроение рынка. |
| I guess I must be in a bad mood. | Наверное, в такие моменты у меня подавленное настроение. |
| And of course slides, saunas, Jacuzzis... And all this in spite of rain, snow, heat outside. There is always warm summer and great mood inside it. | И, конечно же, горки, бани, сауны, джакузи... И всё это вне зависимости от того, идёт ли снаружи снег, звенит капель, льёт дождь или припекает солнце, а в аквапарке всегда царят тёплое лето и весёлое настроение. |
| This great day stuff of "Duman" offered to guests creative work of capital singers and musicians, whose art raised spirits and mood of auditory. | В свой день коллектив «Думана» презентовал гостям творчество столичных певцов и музыкантов, которые своим искусством поднимали настроение и зажигали аудиторию. Под ритмичные напевы танцевали различные возрастные категории людей. |
| Create a wonderful mood when you celebrate your corporate parties and events. | Цветы и цветочные композиции украсят Ваш праздник и подарят прекрасное настроение. |
| NEWSCASTER 1: As the attorneys for Tango and Cash left the courtroom... their mood can only be described as grim. | Когда адвокаты Танго и Кэша вышли из зала суда... было заметно, что у них скверное настроение. |