Английский - русский
Перевод слова Mood
Вариант перевода Настроение

Примеры в контексте "Mood - Настроение"

Примеры: Mood - Настроение
Relax among mermaids and sea treasures, swim in the pool on our open deck and just enjoy the good mood! Русалки и морские сокровища, купание в бассейне на открытой палубе и просто хорошее настроение!
The composition of musicians, the mood of the music may change, but the quality - actually, the freshness corresponding to the name - stays. Может изменяться перечень музыкантов, настроение музыки, но качество - собственно, свежесть, отвечающая названию - остается.
Using specialized staining, Omalu found large accumulations of tau protein in Webster's brain, which affect mood, emotions, and executive functions similar to the way that clumps of beta-amyloid protein contribute to Alzheimer's disease. Используя специализированные окрашивания, Омалу нашёл большие скопления тау-белка в мозге Вебстера, влияющие на настроение, эмоции, исполнительные функции аналогичные сгусткам бета-амилоидного белка, которые способствуют болезни Альцгеймера.
Set by Pestana Palace's peaceful flourishing gardens to guarantee the perfect mood for pampering, the Garden SPA - Health Club includes heated indoor and outdoor pools enabling one to enjoy their benefits all year round. Расположенный рядом с цветущими садами Pestana Palace и гарантируя прекрасное настроение для проведения терапий, Garden SPA - Клуб Здоровья включает в себя подогреваемые закрытый и открытый бассейны, позволяя гостям круглый год получать удовольствие и пользу.
The timbre, tempo, lyrics, genre, mood, as well as any positive or negative associations elicited by certain music should fit the nature of the advertisement and product. Тембр, темп, текст песни, жанр, настроение, а также любые положительные или отрицательные ассоциации, вызываемые той или иной музыкой, должны соответствовать характерам рекламного объявления и товара.
Mexico's mood is palpable: high expectations that the country will escape its past demons - instability, corruption, and massive social divisions - to become a dynamic society built upon strong, distinctive cultures, social inclusion, and a growing role in the world. Настроение Мексики легко ощутимо - высокие ожидания того, что страна избавится от демонов прошлого - нестабильности, коррупции и массового социального разделения - и, построенное на сильных отличающихся культурах и социальном участии, станет динамичным обществом, играющем растущую роль в мировом сообществе.
She is seen finding money on the pavement, receiving a paycheck and buying clothes in a sale, which accounts for her good mood. Затем она находит деньги, лежавшие на тротуаре, получает зарплату, и на полученные деньги покупает себе одежду, что улучшает её настроение.
Since we're all in a good mood, let's go karaoke, okay? Раз у нас всех хорошее настроение, давайте пойдём в караоке?
it seems to me that not the style but the mood comes forward here as the basic guideline. кажется, что основным ориентиром здесь выступает не стиль, а настроение.
Of course, I did drop four grand on her wedding dress, and I will probably have to rob a bank to pay my tuition, but I refuse to let money worries ruin my good mood. Конечно, я потратила 4 штуки на ее свадебное платье, и скорее всего мне придется ограбить банк, что бы заплатить за обучение, но я не позволю денежным заботам испортить мое хорошее настроение.
So we think that the effect of diet on mental health, on memory and mood, is actually mediated by the production of the new neurons in the hippocampus. Поэтому мы полагаем, что влияние диеты на психическое здоровье, память и настроение объясняется, на самом деле, её ролью в появлении новых нейронов в гиппокампе.
I don't mean to pressure you, or to ruin the mood, now we're celebrating Не хочу на тебя давить, или портить настроение, все-таки праздник
And they know I'm sick, but I've always been in a bad mood, so... И знабт, что я больна, но у меня всегда плохое настроение, так что...
I can't believe that looking' in this mirror isn't putting' her in a great mood. Я не могу поверить, что смотрясь в это зеркало, её настроение не портится.
Molly, do I have to ask what the mood is there? Молли, надо ли спрашивать, какое царит настроение?
Your mood affects the quality of your work, which, in turn, affects me. Твое плохое настроение влияет на качество работы, а значит это мое дело.
I didn't expect House to beg me to stay, but it seems like he's in a better mood since I quit. Я не ожидал, что Хаус попросит меня остаться, но такое ощущение, что настроение у него только улучшилось, после моего заявления.
Using TV footage, we could detect the politicians' heart rate, mood and stress, and perhaps in the future, whether or not they are lying to us. Используя отснятый материал, мы можем определить пульс политиков, настроение, влияние стресса и, возможно, в будущем, обманывают они нас или нет.
There was a great storm in England during May 1381, which many felt to prophesy future change and upheaval, adding further to the disturbed mood. В мае 1381 года в Англии произошла сильная буря, которую многие сочли за предзнаменование скорых потрясений, что также повлияло на настроение населения.
Using TV footage, we could detect the politicians' heart rate, mood and stress, and perhaps in the future, whether or not they are lying to us. Используя отснятый материал, мы можем определить пульс политиков, настроение, влияние стресса и, возможно, в будущем, обманывают они нас или нет.
You're just in a good mood because you have a date У тебя хорошее настроение, потому что у тебя свидание
Carmen, how am I in a better mood than you? Кармен, почему у меня настроение круче, чем у тебя?
We take due note of the presence in this Assembly Hall of South African Minister for Foreign Affairs, Mr. Alfred Nzo, whose statement reflected very positively the new mood in post-apartheid South Africa. Мы должным образом отмечаем присутствие в этой Ассамблее министра иностранных дел Южной Африки г-на Альфреда Нзо, заявление которого весьма позитивно отражает новое настроение в Южной Африке эпохи после апартеида.
A third participant was concerned that the cost-cutting mood was making multilateral organizations and the United Nations system more fragile, and that budget cutting always attacked what was fragile. Третий участник выразил обеспокоенность по поводу того, что существующее настроение сокращать расходы делает более уязвимыми многосторонние организации и систему Организации Объединенных Наций и что бюджетные сокращения всегда направлены на уязвимые места.
Mr. Owada (Japan): When we gathered here last year to consider the situation in Haiti, the mood was one of discouragement, if not despair. Г-н Овада (Япония) (говорит по-английски): Когда мы собрались здесь в прошлом году для рассмотрения положения в Гаити, настроение было унылым, если не сказать полным отчаяния.